"Шерил Уитекер. Лоренцо Великолепный " - читать интересную книгу автора

Самолет начал снижаться. Голова у Лоренцо закружилась с утроенной
силой.
- Уже недолго. - Голос ее донесся откуда-то издалека.
На некоторое время Лоренцо, должно быть, не то чтобы потерял сознание,
но слегка "отключился". Следующее, что он осознал, - это то, что самолет уже
приземлился, а секретарша склонилась над ним и расстегивает ремень
безопасности. Ноздри ему вновь наполнил аромат ее духов.
Хотя полет закончился, но ему по-прежнему было не по себе. Лоренцо
пришлось обнять мисс Морлендер за плечи, чтобы устоять на ногах, когда он
поднялся. А еще через несколько шагов он уже буквально висел на ней.
Кто бы мог подумать, что под бесформенным, неуклюжим костюмом
скрываются столь нежные, мягкие и женственные формы? И за чем только
маскировать дивную фигуру уродливым тряпьем? И уж коли на то пошло, по чему
бы мисс Морлендер не носить контактные линзы? Массивные очки в тяжелой
оправе начисто скрывали одно из главных ее достоинств - огромные
выразительные глаза. Бессмыслица какая-то!
- Держитесь, - подбодрила она его. - Уже почти дошли.
- Минутку.
Мир все так же бешено вращался вокруг. Примерно то же происходило и с
чувствами Лоренцо. Нежданное открытие, что невзрачная секретарша, которую он
привык считать существом, чуть ли не бесполым, на самом деле весьма
привлекательная особа из плоти и крови, совершенно выбило его из колеи.
Стюард уже открыл дверь. По трапу простучали чьи-то торопливые шаги.
- Лоренцо!
Когда в проеме двери внезапно показался рослый юноша, очень похожий на
Лоренцо только смуглее, Вивиан не знала, кто из них удивился больше.
Почему-то она представляла Джанни куда моложе.
Увидев, что его брат беспомощно опирается на плечи какой-то незнакомки,
юноша резко остановился. Лоренцо был так бледен, что Вивиан прекрасно
понимала тревогу и страх, отразившиеся на подвижном лице Джанни.
- С синьором Скалиджери произошел несчастный случай. Он ударился
головой, но, думаю, все ограничится легким сотрясением мозга, - поспешила
сообщить она. - Если вы поможете ему добраться до машины, я как раз соберу
мои вещи и догоню вас.
- Да-да, конечно. - Выйдя из столбняка, юноша кинулся к Лоренцо и
подхватил его под мышки. - Сможешь идти? Как тебе кажется?
Глубокая, искренняя нежность в его голосе растрогали Вивиан.
- Смогу, только сначала представлю вас друг другу, - сказал Лоренцо. -
Джанни, это и есть моя секретарша, легендарная мисс Морлендер... - При этих
словах он слегка пошатнулся.
Девушка выразительно поглядела на младшего брата Лоренцо.
- Синьор Скалиджери, оставим формальности на потом. А сейчас надо как
можно скорее доставить вас домой.
С помощью Джанни пострадавшего довели до машины. Вивиан последовала за
братьями, захватив сумочку и чемоданчик с документами. Стюард загрузил ее
веши в багажник машины и помог усесться в салоне спиной к водителю.
Лоренцо усадили на заднее сиденье, чтобы он мог расположиться
поудобнее. При виде теней у него под глазами у Вивиан сжалось сердце. Должно
быть, он сильно страдал, но ни за что не признался бы в этом.
Девушка еще раз поблагодарила обоих пилотов и стюарда, а потом сказала