"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора

Шерил УИТЕКЕР
Перевод с английского Н.В. Громовой. OCR Eleanorlib


КОНТРАКТ НА ЛЮБОВЬ


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Сьюзен, прилетев и Египет, заботливо ухаживает за мужем, попавшим в
госпиталь в результате серьезной аварии на одном из строительных объектов.
Из-за тяжелых ожогов и травм Гарри Пултон сплошь покрыт бинтами, к тому же
говорить ему не даст дыхательная трубка. Но вот повязка с лица снята,
женщина склоняется над любимым и... вскрикивает от изумления! Нет-нет, ее
поразили не последствия аварии, а нечто такое, чего быть просто не могло! С
чем же пришлось столкнуться Сьюзен - с досадной ошибкой или же судьба, таким
образом, решила подарить ей еще один шанс на любовь?..

Пролог

Сью Канингхем недавно исполнилось двенадцать лет. В сущности, она была
очень послушная девочка. Но раз в году никакая сила не могла ее заставить
выполнять предписанные требования. И каждый раз родители с тоской ждали
этого дня.
В это злополучное время Сью сбегала с уроков, возвращалась домой часа
на три позже обычного, заранее готовая к наказанию, которое выдумают
родители. День этот приходился на канун открытия ежегодной майской ярмарки в
Ньюкасле.
Ярмарка начнется завтра, а сегодня Сью спряталась в душевой, подождала,
пока раздевалка опустеет, и, натянув платье, забилась между гардеробными
ящиками. Она должна была дождаться спою младшую сестру Бидди.
Сью безумно волновалась, как волнуется молодой пес в предвкушении
прогулки и возможности побегать на свободе без поводка.
Бидди влетела в раздевалку и, даже не потрудившись найти сестру, горячо
зашептала:
- Давай быстро, меня Вредина засекла.
Врединой дети звали инспектрису пятых-седьмых классов.
Операция по открыванию слухового окна и вылезанию наружу была
многократно отработана до этого и успешно проведена в очередной раз. Затем,
преодолев невысокую школьную ограду, сестры побежали по улице, направляясь к
заветному месту. Денег на автобус у них не было, поэтому весь путь до реки,
потом через мост и дальше вдоль Клемптонского поля занял почта час.
Надо сказать, что каждый раз их матушка задавала своей старшей дочери
один и тот же вопрос. Она не могла понять, какая такая особая нужда