"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора

опять повисла тишина.
- Мне кажется, мисс Лоу расстроилась, - сказала Сью, ставя аппарат на
место. - Извините, мне пора.
Сью решительно направилась к двери, и Гарри впервые почувствовал, что у
него нет никакого права ее удерживать.
Он даже не надеялся, что она когда-нибудь вернется, поскольку стал
невольным виновником ее боли. Если бы они не отправились в Каир, то сейчас
Гарри Пултон был бы жив.
Когда Сьюзен вышла из комнаты, он вдруг подумал, что она унесла с собой
свет. Еще ни разу в жизни он не встречал женщины, которая за пару дней стала
бы для него родной. Она же умудрилась сделать его жизнь наполненной каким-то
новым смыслом.
Ни одна женщина не вызывала у него желания слушать ее болтовню, ждать
невинных прикосновений, слушать воспоминания ее детства, даже рассказы о
муже. Она нужна ему! Это не было заключением ума. Он просто почувствовал,
что ему стало не хватать воздуха. Если бы он имел право бороться за нее!
Сью вошла в номер гостиницы, бросила сумочку и упала на кровать. Ей
хотелось умереть. Или, по крайней мере, забыть все, что произошло за эти
несколько дней.
Глаза горели от непролитых слез. Все тело болело, как будто ее избили.
А душа тосковала и томилась. В висках стучали молоточки, разламывая голову.
Два неотвязных вопроса повторялись на все голоса: "За что?" и "Как она
могла?"
Оправдания ей не было. Она подлая, мерзкая предательница. Так легко
поверить, что ее муж изменил ей, поверить, что он жив и здоров, ждать его
только для того чтобы, обвинив его, освободиться и отдаться новому чувству?
Так могла думать только безнравственная, порочная женщина.
"За что?" Вот за это она и наказана. За нелюбовь, за отсутствие веры,
за нежелание вникнуть в суть семейной проблемы. А она была, да еще какая...
Сью не хотела себе раньше признаваться, но сейчас со всей очевидностью
поняла, что ее вполне устраивала измена Гарри. Она "первые за последние годы
вдруг почувствовала себя свободной, счастливой и молодой. И захотела другой
жизни, другой судьбы. Даже готова была броситься на шею первому
встречному...
На вопрос "Как она могла?" ответить было гораздо труднее. Нужно было
вывернуть душу наизнанку и признать, что, выходя замуж, она отчетливо
понимала, что не любит своего мужа, что исподволь ждет другого мужчину, что
ее замужество - это просто дань возрасту и выполнение желания ее родителей.
Она должна была понять это давным-давно и не держать себя и Гарри в плену
иллюзий.
Почему же это пришло ей в голову только сейчас, когда исправить ничего
нельзя? Господи, как было бы хорошо, если б Гарри был жив и к тому же
счастлив со своей Сарой!
Мысль о Саре заставила Сью понять, что самое трудное только начинается.
Со своей совестью у нее свои счеты. Это никого не касается. Она должна
пережить это одна, должна быть наказана. Но что будет делать девочка,
которая по-настоящему любит Гарри и ждет его? Бедняжка сейчас вздрагивает от
каждого шороха во дворе, от каждого скрежета тормозов, надеясь, что се
любимый вернулся.
Сью поняла, что надо собрать все силы, поехать к Саре и рассказать о