"Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы" - читать интересную книгу автора

Уолт Уитмен.

Стихотворения и поэмы


---------------------------------------------------------------------------
OCR Кудрявцев Г.Г.
---------------------------------------------------------------------------

Содержание

Из цикла "Посвящения"

Одного я пою. Перевод К. Чуковского.
Когда я размышлял в тиши. Перевод Б. Слуцкого.
На кораблях в океане. Перевод А. Старостина.
Историку. Перевод Б. Слуцкого.
Тебе, старинное дело борьбы за свободу. Перевод А. Старостина.
Читая книгу. Перевод К. Чуковского.
Штатам. Перевод И. Кашкина.
Некоей певице. Перевод К. Чуковского.
Я не доступен тревогам. Перевод К. Чуковского.
Слышу, поет Америка. Перевод И. Кашкина.
Где осажденная крепость? Перевод К. Чуковского.
Пусть безмятежен тот, кого я пою. Перевод А. Сергеева.
Не закрывайте дверей. Перевод К. Чуковского.
Поэтам, которые будут. Перевод С. Маршака.
Тебе. Перевод К. Чуковского.
В тебе, читатель. Перевод А. Сергеева.
Рожденный на Поманоке. Перевод Р. Сефа.

Песня о себе. Перевод К. Чуковского.

Из цикла "Дети Адама".

Запружены реки мои. Перевцд К. Чуковского.
О теле электрическом я пою. Перевод М. Зенкевича.
Час безумству и счастью. Перевод К. Чуковского.
Из бурлящего океана толпы Перевод К. Чуковского.
Мы двое, как долго мы были обмануты. Перевод К. Чуковского.
Однажды, когда я проходил городом. Перевод К. Чуковского.
Я слышал вас, торжественно-нежные трубы органа. Перевод. К. Чуковского.
Когда я, как Адам. Перевод К. Чуковского.

Из цикла "Аир благовонный".

Для тебя, Демократия. Перевод К. Чуковского.
Эти песни пою я весной. Перевод Б. Слуцкого.
Страшное сомненье во всем. Перевод К. Чуковского.
Суть всей метафизики. Перевод А. Сергеева.