"Уолт Уитмен. Стихотворения" - читать интересную книгу автора

Это тень матери-моря как будто отвечает,
Но скорее, спрашивает или напоминает о таинственном своему певцу.

Демон или птица? (подумала душа мальчика).
Далекому супругу ты поешь или мне?
Я был ребенком и спал, но теперь услышал,
И понял, кто я - я пробужден.
И сразу тысячи новых певцов, тысячи песен чище, стремительней, печальней твоей,
Тысячи стонов ожили во мне, чтобы не умирать больше.

Одинокий голос, как мое отражение -
Внимая, никогда не перестану тебя прерывать,
Никогда не отступлю, никогда не подражая,
Никогда нежный стон невоплощенной любви не оставит меня,
Никогда не буду спокойным ребенком в ночном безмолвии, там
На берегу гонец сладкого ада явился из волн, и я узнал его.

Скажи, что со мной?
Если у меня есть много, дай больше, еще в тысячу раз больше.
Неужели это слово? (я покорю слово),
Последнее, возвышенное, выпущенное вверх стрелою.
Что это?.. Внимаю...
Волны, я опускаюсь в вас,
Берега, за что так невнятно?
Вы ли это шепчете откровенно, чисто, только прежде я не узнавал.
Вы шепчете одно слово: "смерть", "смерть", "смерть", "смерть".
И это не голос птицы, и не мой, но созданный для меня,
Бормочет обезумевшей трелью: "смерть", "смерть", "смерть",
За что так невнятно?..

О, мой демон, брат мой, ты пел мне,
Пел мелодично, искренне, безнадежно,
И теперь я знаю, что тебе ответить.
Я услышал слово истины, и не произнести дважды,
В бормотании моря на берегу
Смысл волн и твоей светлой грусти, мой одинокий брат, за что так невнятно,
Как будто из колыбели, раскачивающейся бесконечно, море смеялось.


Уолт Уитмен

в переводах Сергея Михайлова

x x x

Моим врагам не одолеть меня - за честь свою
пред ними я спокоен.
Но те, кого люблю я безоглядно - мой бог!
я целиком в их власти!
Я, господи! - открыт со всех сторон, беспомощен, бессилен!