"Диана Уитни. Прислушайся к себе " - читать интересную книгу автора

заинтересованный взгляд, она наполнила ее чашку травяным чаем, - у тебя
была возможность познакомиться с главой компании?
- С мистером Блэйном? Нет, странная история вышла. - Катрина покачала
головой. - Как я поняла, его менеджеры заключили какой-то выгодный контракт
и, чтобы отпраздновать это событие, он пригласил всех на обед.
- Очень любезно с его стороны. Так что же тебя удивляет, дорогая?
- Дело в том, Грэйси, что обед он вздумал устроить в Сан-Франциско.
Посадил всех в арендованный самолет, а сам уселся за штурвал. - Катрина
поморщилась. - Зачем так глупо сорить деньгами? Богатые люди всегда
раздражают меня. У меня есть сестра Лора, так вот она совершила большую
ошибку, выйдя замуж за богача. Он разрушил ее жизнь.
Конечно, она сама тоже изредка мечтала о Прекрасном Принце, но сказка
- это сказка, а жизнь - это жизнь.
Грэйси покачала головой и, нахмурившись, погрозила Катрине пальцем.
- Нет-нет, дорогая. Нельзя всех стричь под одну гребенку. И потом,
если Рик Блэйн настолько богат, как о нем говорят, то почему бы ему не
нанять пусть хоть целую эскадрилью, чтобы отпраздновать очередную выгодную
сделку?
Катрина не могла не улыбнуться.
- Да, я полагаю, вы правы. Почему бы и нет?
Грэйси Эплгейт тоже улыбнулась, и в уголках ее губ появились
многочисленные морщинки, выдававшие добрый нрав. Катрина обожала ее, ведь,
помимо доброты, в ней счастливо сочетались такие замечательные качества,
как материнская мудрость и заботливость, озорное веселье и женская
загадочность, которой хватило бы на десятерых...
Внезапно внимание Катрины привлек тихий голосок ребенка, и она
поспешила вытащить малышку из манежа, стоявшего позади Грэйси.
- Так, так, дорогуша, все ли у тебя хорошо?
Спутанные волосики девочки были влажными.
Она потянулась, засопела и протянула ручонки к лицу Катрины.
- Бабуска Гэйси дава ме ябоко, - доложила малышка.
- Неужели? - Катрина широко раскрыла глаза, притворно удивляясь такому
важному событию. - А ты сказала "спасибо" бабушке Грэйси?
Хизер кивнула. Катрина благодарно посмотрела на остановившуюся в
дверях пожилую женщину.
- Что еще мне остается делать на старости лет?
С тех пор как мой сын заявил, что навсегда останется холостяком, мне
приходится пускаться на всякие хитрости, чтобы услышать это замечательное
слово "бабушка". Я надеюсь, ты не возражаешь?
- Конечно, нет. Для каждого ребенка счастье иметь заботливую, любящую
бабушку. Моя мать умерла несколько лет назад, а дедушка и бабушка Хизер со
стороны отца живут в трех тысячах миль отсюда.
- Да, это не очень удобно.
- А может быть, оно и к лучшему. Они неплохие люди, только никогда не
напрашивались моей дочери в няньки, не заявляли своих прав на нее. У меня
создалось впечатление, что они были рады избавиться от забот о собственном
сыне, а теперь совсем не жаждут растить других детей, будь то даже их
родные внуки. - Она подхватила дочку на руки и, прижавшись щекой к нежной
коже, с неизъяснимым блаженством вдохнула аромат, исходивший от малышки. -
Впрочем, один раз они пытались попробовать себя в роли дедушки и бабушки.