"Филлис Уитни. Слезинка на щеке" - читать интересную книгу автора

домой, она на ходу раскидывала пальто, перчатки, шляпку, сумку, сбрасывая
попутно тесные туфли на шпильках. На постели лежали гранки новой книги, там,
где Фернанда их оставила, карандаш закатился в угол, в доме не было ни души,
ни звука. Знаменитая мисс Фаррар окружила себя роскошью. В ее присутствии
жизнь била ключом, царила суматоха, шум. А сегодня Хильда взяла выходной, и
потому на кухне тоже стояла тишина.

Бет, захлебываясь от восторга, щебетала что-то про спаниеля, а Доркас
прошла в комнату для гостей, которую Фернанда отвела им с дочкой. Доркас
включила свет и остолбенело замерла в дверях, крепко стиснув руку Бет. Все
повторялось вновь.

Казалось невероятным, чтобы это могло случиться в пентхаузе, высоко на
крыше, но почерк был тот же. В прошлый раз это произошло, когда они занимали
комнаты на первом этаже, там был балкон, через который легко было проникнуть
с улицы. Собственно, это была одна из причин, почему Доркас перебралась жить
к Фернанде, где, как она надеялась, ее никто не достанет. Однако факты
утверждали обратное.

Ящики стола были выдвинуты, кто-то переворошил ее бумаги, из шкафов
вывалено наружу все содержимое, шляпные коробки валялись на полу, чемоданы
распахнуты.

"Вот это да!" - изумленно воскликнула Бет.

Доркас пыталась справиться с внезапно одолевшей ее слабостью, она была
близка к обмороку - сказывались последствия трех ужасных месяцев, когда она
не могла оторвать голову от подушки, настолько была слаба. Этот ужас не
должен повториться, она помотала головой, стараясь отогнать головокружение.

Оставив Бет у дверей, Доркас, преодолевая тошноту, прошла в комнату.
Она хотела убедиться, что у нее нет галлюцинаций. Беглый осмотр письменного
стола ничего не дал. Но Доркас, не чувствуя себя успокоенной, продолжала
озираться. Повернувшись к кровати, она обнаружила на спинке из темного
дерева два нарисованных мелом кружочка, они были похожи на глаза, следившие
за ней немигающим взглядом.

Она содрогнулась от накатившего страха. Это неспроста. Все говорило за
то, что в комнате побывал не случайный воришка. За всем этим таился какой-то
злой умысел.

Она отошла от кровати и увидела, что застекленные створчатые двери
гостиной открыты. Эти двери вели в мансарду на крыше и зимний сад, которые
делали это место столь притягательным. Доркас не нужно было выглядывать
наружу, она и так отлично помнила, что до соседней крыши рукой подать. Для
взрослого человека, если он, конечно, не боится высоты, ничего не стоит
перемахнуть через небольшое расстояние, разделяющее два дома. Но вероятность
этого была невелика, и Фернанда уверяла, что здесь ей ничто не грозит и в ее
доме с ними не может ничего случиться.