"Ивлин Во. Черная беда (роман)" - читать интересную книгу автора

незаметно, словно призраки, сновали взад-вперед по улицам; другие, запершись
у себя в домах, лихорадочно рассовывали по укромным местам какие-то свертки,
шкатулки с монетами и драгоценностями, картины и книги, позолоченные рукояти
шпаг старинной работы, доставшиеся им по наследству, дешевые украшения и
безделушки из Бирмингема и Бомбея, шелковые шали, духи - словом, все, что
наутро, когда город подвергнется разграблению, могло попасться на глаза.
Сбившихся в кучу женщин и детей либо прятали в погреба и подвалы, либо гнали
в поле, за городскую стену. Вместе с ними у ворот толклись козы, овцы, ослы;
испуганно кудахтали куры, мычали коровы. На полу своей спальни, с кляпом во
рту, связанная по рукам и ногам, словно курица, которую собираются жарить,
бессильно корчилась и выла госпожа Юкумян. Изо рта у нее текла слюна, все
тело было в синяках.
Али, которого арестовали и теперь вели обратно в форт, пытался, вне
себя от ярости, спорить с капитаном караульной службы:
- Вы сильно рискуете, капитан. О своем отъезде я заблаговременно
поставил в известность майора.
- Никто не имеет права покидать город - приказ императора.
- Майор вам сам все объяснит.
Капитан ничего не ответил, и отряд двинулся дальше. Впереди под конвоем
ковылял слуга Али с чемоданом своего хозяина на голове. Придя на гауптвахту,
капитан доложил:
- Господин майор, эти два человека арестованы у южных ворот при
попытке выйти из города.
- Майор, вы же меня знаете. Капитан ошибся. Скажите ему, что мне
разрешено покинуть город.
- Да, я знаю вас, секретарь. Капитан, доложите об арестованных его
величеству.
- Но, майор, всего час назад я дал вам двести рупий. Вы слышите,
капитан, я дал ему двести рупий. Вы не имеете права так со мной обращаться.
Я буду жаловаться императору.
- Придется обыскать его чемодан.
Чемодан открыли, содержимое вывалили на пол. Безделушками и предметами
туалета занялись капралы, а офицеры стали с интересом рассматривать вещи
более ценные. На дне чемодана были обнаружены два тяжелых, завернутых в
грязную ночную рубашку предмета, которые при ближайшем рассмотрении
оказались массивной золотой короной Азанийской империи и изящным скипетром
слоновой кости, подаренным Амурату Президентом Французской республики. Майор
Джоав и капитан некоторое время молча разглядывали находку, после чего майор
ответил на вопрос, мелькнувший у них обоих:
- Нет, - сказал он, - эти вещи, мне кажется, следовало бы все же
показать Сету.
- И корону, и скипетр?
- Скипетр, во всяком случае. Сбыть его все равно будет не просто.
Двести рупий, - ядовито заметил майор, поворачиваясь к Али. - Думал за
двести рупий улизнуть с королевскими регалиями?
Господин Юкумян, сидевший во внутреннем помещении гауптвахты и
прислушивавшийся к тому, о чем говорили офицеры, пребывал в замечательном
настроении: сержант угостил его сигаретой из коробки, вынесенной, впрочем,
из его же магазина во время ареста; капитан дал ему бренди - жгучий,
успокаивающий напиток из его же запасов, приобретенный таким же способом;