"Фиона Уокер. Скажи 'да' " - читать интересную книгу авторавеличественную столовую. Перед ними возник великолепно сервированный стол,
на котором драгоценный фарфор и серебряные приборы занимали больше пространства, чем сами кушанья. Мэтти чувствовал себя очень несчастным. Они провели ужасную ночь на полу в холодном доме Найла и Таш, и в результате у обоих затекли ноги, а Мэтти еще и заработал насморк. Когда утром из своего шикарного отеля позвонила мать и сказала, что София будет рада видеть их у себя, он пришел в ярость. Однако Салли, полагая, что Найл и Таш сегодня объявят о своей помолвке, настояла на том, чтобы муж отменил обед у друзей и поехал в Вустершир. Весь обед Таш чувствовала на себе внимательные взгляды родных. За каждым ее движением, когда она брала не ту вилку или оттирала от блузки брызги красного вина, наблюдали карие и зеленые глаза. Она попробовала поискать поддержки у Найла, но тот во всю флиртовал с ее сводной сестрой, юной Бекки, которая то и дело краснела. К тому моменту, когда подали десерт, Салли хитро подмигнула Таш уже три раза; Джеймс спросил, не хочет ли она что-нибудь ему сказать, а Этти громко поинтересовалась, почему внучка не надела свое очаровательное кольцо. - Не надела свое... что? - Твое кольцо, cherie, - Этти вдохновенно развела руками, чуть не зацепив соседа по столу. - Это милое bijou,* которое было на тебе hier soir.** ______________ * Украшение (фр.). ** Прошлым вечером (фр.). - Ах, это! - Таш засмеялась. - Кажется, я его потеряла. Наступила тишина. Найл, уже порядком опьяневший, издал наигранно негодующий возглас: - Но, дорогая, это было твое обручальное кольцо! - Да, но я отказала жениху, - усмехнулась Таш. - А вот и нет, радость моя, - Найл откликнулся на шутку. - Ты сказала, что подумаешь! - Я еще не решила, - улыбнулась Таш. Теперь все внимание за столом было приковано к ним. Таш заметила, что ее тетя Кассандра, известная сплетница, зашикала на соседей, болтающих о чем-то своем. - Может быть, я еще и соглашусь... - Таш не знала, как прекратить затянувшуюся шутку. Любопытство окружающих удивляло и пугало ее. - Так ты скажешь "да"? - Найл тоже почувствовал, что они в центре внимания, и это его очень позабавило. - Конечно, скажет, - вмешалась Александра. - Таш, ты просто должна это сделать! - Что сделать? - Таш и Найл повернулись к Александре. - Сказать "да"! - Александра удивленно смотрела на дочь. - Я уже все объяснила твоему отцу, он в восторге. - В восторге? - Таш вопросительно уставилась на Джеймса. Тот прокашлялся: - Да. Именно так. - О чем речь? - София была недовольна, что громкая болтовня |
|
|