"Ирма Уокер. Ее выбор " - читать интересную книгу автора

кто более открыто. Морин ловила замешательство в их глазах и как-то
отстраненно, устало удивлялась. Неужели и она испытывала такое же неудобство
перед лицом смерти, когда сопровождала с кладбища овдовевших друзей?
Вдова...
Ничего не значащее слово, не способное передать ее ощущения. Горечь и
боль... потеря и одиночество... эти слова куда точнее описывали ее
состояние.
И вина.
Чувство вины - вот что было тяжелее всего. Морин грыз непрестанный
страх, что в сердечном приступе Ллойда есть доля и ее вины. Можно ли было
предотвратить случившееся, если бы она вела себя немножко по-другому? Если
бы заставляла его побольше отдыхать, если б не готовила собственными руками
его любимые жирные и острые блюда, если б не настаивала той ночью на... -
нет, об этом она думать не будет.
Только не сегодня.
Позже, когда утихнет первая, самая острая боль. Только тогда она
попытается разобраться в терзающих ее жестоких страхах, чтобы больше уже
никогда к ним не возвращаться.
Но не сейчас. Ведь ей предстоит еще как-то вынести целый час до отъезда
отца в аэропорт.
Она всматривалась в напряженное лицо отца, и к ней возвращалось
знакомое чувство отчужденности. Старая обида, уходившая корнями в детство,
усиливалась недавно родившимся ощущением потери, которое к отцу не имело
никакого отношения.
В свои семьдесят пять отец был все еще привлекателен: копна серебристых
волос, ровный загар, внушительный рост. Когда-то он играл в жизни Морин
самую существенную роль. В отличие от матери. Та всегда казалась ей чужой.
Все заботы матери сосредоточились на муже, практически не оставляя ей
времени для единственной дочери. Родив ребенка после сорока лет, мать,
видимо, так и не научилась сочетать обязанности жены с родительскими...
Впрочем, все это далеко в прошлом. А в данный момент Морин нужно было
как-то пережить еще один час, пока муж Сьюзен - кажется, именно на него
возложили эту обязанность? - не увезет отца в аэропорт, чтобы он успел на
рейс до Майами. Морин поежилась. Сама понимая, что это безумие, она все
равно невольно подчинялась глубоко укоренившимся правилам детства.
- Не приставай к папе... не шуми, ты мешаешь папе смотреть телевизор...
не кричи... и выключи свое радио; ты же знаешь, что папа должен отдыхать...
Вот и сейчас, едва пережив самую страшную трагедию, смерть мужа, Морин
поймала себя на том, что беспокоится об отце, послушно подчиняется старым
материнским запретам, думая в первую очередь о спокойствии отца, а не о
собственных чувствах.
Отец подошел и остановился рядом с ней, потирая подбородок. Он всегда
так делал, когда нервничал.
- Мама очень жалела, что не смогла приехать. Но ты понимаешь, этот
инсульт... - В его тоне сквозил легкий укор, как будто инсульт жены казался
ему предательством с ее стороны. - Она еще не совсем оправилась,
прихрамывает на левую ногу... Мне нельзя оставлять ее одну надолго.
- Спасибо, что приехал, па. Ты мне очень помог...
- Ну ладно, ладно... Но мне уже пора собираться в аэропорт. Ты же
знаешь маму - она себе места не находит, когда меня нет рядом.