"Ирма Уокер. Ее выбор " - читать интересную книгу автора

что любил строгие, гладкие прически... или же он предпочитал их просто
потому, что с такими прическами она казалась гораздо старше, а разница в
возрасте между ними сглаживалась?
Она поспешно отмахнулась от неприятной мысли и направилась из спальни
вниз. Шелли возникла на пороге кухни, когда Морин отставляла с плиты
недоваренный из-за звонка Ноа суп. Падчерица обвела Морин с ног до головы
оценивающим взглядом:
- Собралась куда-то? - Ее резкий тон граничил с грубостью.
- Ужинаю с Ноа. Он только что вернулся из Найроби.
Глаза Шелли сузились.
- А почему ты мне об этом раньше не сказала? - выпалила она. - Мне же
нужно время, чтобы одеться.
Морин неуверенно молчала. Относилось ли приглашение Ноа и к Шелли тоже?
Подумав, она решила действовать дипломатично.
- Он позвонил буквально несколько минут назад. Вы с друзьями уже ушли.
Шелли ответила тяжелым подозрительным взглядом, развернулась - и через
миг ее каблучки зацокали по лестнице. Морин закончила с делами на кухне и
прошла в гостиную.
Включив свет, она огляделась и удовлетворенно вздохнула. Глубокие
уютные кресла и диван; накидки и портьеры из плотного шелка; старинный
письменный стол и длинные ряды полок с прекрасно изданными - и любимыми -
книгами; китайская шелковая ширма позади дивана; коллекция хрусталя и
фарфора, доставшаяся Ллойду от матери, к которой уже сама Морин добавила
купленный на одном из аукционов изящный медный сервиз... все это могло бы
выглядеть неуклюжим сборищем несочетаемых предметов и стилей, но Морин
чувствовала, что от просторной комнаты исходит редкая аура удобства и
элегантности одновременно.
Она обставила гостиную собственными руками, несмотря на то, что Ллойд
упорно настаивал, чтобы она обратилась за помощью к профессиональному
декоратору. В конце концов он все же согласился, что Морин была права и что
приглашенный со стороны человек ни за что не сумел бы с такой точностью
отразить вкусы живущих в доме людей.
"Для меня важнее всего - уют, - решила Морин, принимаясь за переделку
гостиной. - Удобство и раскрепощенность - для друзей Шелли. И элегантность -
для Ллойда, который не может ударить в грязь лицом перед важными клиентами".
Как странно, что один лишь Ноа и отметил тонкое сочетание в облике
комнаты вкусов Ллойда и ее собственных. Что он сказал, впервые увидев
обновленную гостиную? Ах да, кажется, так: "Аккуратнее, мисс
Берите-с-меня-пример! Если вам вдруг вздумается заменить эти потрепанные
старинные издания на новомодную литературу, предупреждаю - лучше сразу
сматывайтесь от греха подальше, не то опозоритесь на всю округу".
В дверь позвонили в тот момент, когда она ставила пластинку на
проигрыватель. Морин подойти не успела. Шелли кубарем скатилась по лестнице,
и к тому времени, когда Морин дошла до холла, дверь уже была распахнута, и
Шелли, в мини-халатике, уже висела на шее Ноа.
- Потрясающе! Я буду готова через пару минут. Как это вышло, что не я
первая узнала о твоем приезде?
- Извини, Шелли, - охладил ее пыл Ноа. - Сегодня приглашение касается
только твоей мамы. Мне нужно с ней кое-что обсудить. Обещаю, что мы
встретимся в ближайшее время.