"Ирма Уокер. Ее выбор " - читать интересную книгу автора

национальном платье, самом любимом среди ее нарядов. Ллойду оно тоже
понравилось, когда она его купила, - но только до первой вечеринки. Она
получила массу комплиментов, но Ллойд, вернувшись домой, очень ласково
заметил, что это платье добавляет ей парочку лишних фунтов.
С тех пор Морин его больше не надевала, но теперь, убеждала она себя,
когда она похудела, оно в самый раз подойдет. Тем более что глухое,
запахивающееся наподобие халата платье убедит Ноа, что соблазнение не входит
в ее планы на вечер.
Морин быстро набросила платье и взглянула в зеркало. Облегающий покрой
шелкового наряда подчеркивал высокую линию груди, изгибы талии - по сути
дела, платье привлекало внимание именно к тому, что призвано было скрывать.
Неизвестно откуда явилась непрошеная мысль - что если Ллойду платье как раз
потому и не понравилось, что в нем она выглядела... сексуально?
Приветствие Ноа явно подтверждало это ее предположение. Он одарил ее
долгим, оценивающим взглядом - и только после этого, легко прикоснувшись
губами к щеке, вручил цветы и бутылку вина. И продолжал разглядывать ее,
пока она ставила цветы в вазу.
- Ну, давай, выкладывай, - наконец не выдержала она. - Я по твоим
глазам все вижу. У тебя уже наготове одно из твоих знаменитых замечаний,
которые тебе самому, видимо, кажутся предельно честными. Что на этот раз?
Бретелька выглядывает? Хотя нет, выглядывать нечему. Помада размазалась?
- Ты выглядишь сказочно, и сама наверняка об этом знаешь. Ослепительно.
Я редко произношу это слово - уж больно оно затаскано в наше время... но
только оно тебе и подходит. Наконец-то ты распустила волосы. Мне всегда так
хотелось, чтобы ты дала свободу этим бесподобным локонам. Что тут с тобой
случилось, пока меня не было? Решила повзрослеть, а?
Язвительная тирада так и рвалась с языка Морин, но она вдруг уловила
смешливый блеск в его глазах и решила, что не доставит ему удовольствия
любоваться своей ответной реакцией.
- Ну, что же ты? Продолжай, Ноа, - нарочито ласково протянула она. -
Надеюсь, сам-то ты себя понимаешь. Ты так долго общался с иностранцами, что,
похоже, подзабыл родной язык.
- Ладно, сойдемся на том, что ты выглядишь потрясающе, и поставим на
этом точку. А что у нас на ужин? Моя помощь понадобится?
В течение следующего часа, пока Морин, переложив заботу о барбекю на
плечи Ноа, занималась салатом из авокадо со шпинатом, разогревала
французские булочки, смешивала соус для стейков и накрывала стол, они
болтали вполне по-дружески, и у нее даже появилась надежда, что на этот раз
она не совершит никакой глупости.
Потому что к ее великому огорчению, присутствие Ноа действовало на нее
гораздо сильнее, чем она предполагала. Случайно прикоснувшись к его руке,
когда он передавал ей бокал с вином, она вздрогнула как от электрического
разряда.
И обвинять в этом Ноа было бы несправедливо. В его поведении, пока они
неспешно ужинали в патио, любуясь закатом, не было и намека на скрытые
желания - ничего, что могло бы вызвать в ней подозрения, будто он лелеет
какие-либо особые планы. Наоборот, он был обаятелен и мил с ней. И абсолютно
бесстрастен. Она рассказала ему о своей работе и о курсах в колледже, а он
поделился с ней впечатлениями о своей новой работе в Сан-Сальвадоре.
Ужин уже закончился, и устроившись в раскладных креслах у самого