"Бернард Вульф. Девушка с быстрыми движениями глаз (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

Бернард Вульф

ДЕВУШКА С БЫСТРЫМИ ДВИЖЕНИЯМИ ГЛАЗ

Перевод с англ. Л. Терехиной, А.Молокина


Ночью двадцать второго апреля я вернулся из FANNUS *, где
читал лекцию о творчестве Хэмингуэя ("Психостатистический
анализ переломов у "Папы"). Мой автоответчик передал мне
странное сообщение. Звонил Квентин от Кида Немисча и просил
связаться с ним в любое время. Выяснилось, что звонить было
совершенно бессмысленно, поскольку оставленный им номер был
неправильным. Какая-то особа на другом конце провода с плей-
сидским акцентом сказала, что никакого Квентонина не знает,
а если бы знала, то давно отправила бы спать, так как если
мой друг похож на меня, то он наверняка замучил бы ее своей
детской настырностью. Я ответил, что у нее нет особых осно-
ваний считать меня надоедливым ребенком, поскольку той, ко-
торой я якобы надоедал своими звонками, было лет триста как
минимум, судя по старушечьему голосу. На что она заметила,

* Общество романистов "новой волны" (Прим.перев.).

что не так уж стара, чтобы не осознавать, что специалисты по
назойливости смогут практиковаться - в чем именно, я не ска-
жу, поскольку я все-таки леди, - если поблизости нет ребен-
ка. Я сказала, что уж если она леди, то Бетти Гейбл - гене-
рал Армии Спасения, и спросил, стоит ли угочнять, в чем она
проявляет особые таланты. Мой вопрос мог относиться к любой
представительнице ее пола, ложащейся спать до девяти. Она
ответила, что если бы могла до меня добраться, то показала
бы, в чем она сильна. Выдрала бы мой поганый ублюдочный язык
и использовала бы его в качестве подушечки для булавок.
Недовольно об этом разговоре. Я привожу здесь наиболее
острые его моменты главным образом для того, чтобы показать
насколько Вьетнамский кризис испортил людям нервы. Но вски-
петь меня заставил не тон этой старой хрычовки, а, прежде
всего, небрежность Квентина, оставившего неправильный номер
и срочно просившего позвонить.
Я не стал звонить ему на следующее утро. Я дал ему время
до обеда, чтобы он сам почувствовал необходимость позвонить
мне. Когда все же любопытство стало нестерпимым, я набрал
его домашний номер. После доброго десятка гудков он наконец
ответил. Его голос, казалось, исходил из самого нутра, слов-
но из бочки с патокойа.
- Гордон, гад, я чертовски хочу спать. Какого рожна тебе
надо?
- Ты звонил мне вчера ночью. Вот этого рожна...
Трубка некоторое время молчала.