"Джин Вулф "Меч ликтора"" - читать интересную книгу автораДжин Вулф
"Меч ликтора" Перевод с английского М.А.Юрченко, А.И.Кириченко Уходят вдаль людских голов бугры: Я уменьшаюсь там, меня уж не заметят, Но в книгах ласковых и в играх детворы Воскресну я сказать, что солнце светит. Осип Мандельштам Глава I ХОЗЯИН ДОМА ЦЕПЕЙ - Я едва сдерживалась, Северьян, - вздохнула Доркас и встала под струи воды в каменной парной, - на мужской половине, наверное, есть такая же; впрочем, я не знаю. И всякий раз, стоило мне шагнуть наружу, я слышала, что они обо мне говорят. Называют тебя гнусным мясником - я даже повторять не хочу, как еще. - Ничего удивительного, - ответил я. - В городе целый месяц не было ни одного приезжего, ты первая; пошли толки - этого и следовало ожидать. посудачить и рассказать пару баек. Сам я давно привык, а ты по дороге сюда наверняка не раз слышала, как меня величают; я, во всяком случае, слышал. - Ты прав, - призналась она и уселась на внутренний выступ бойницы. Внизу простирался город, и огни многочисленных лавочек и мастерских уже заливали Ацисову долину желтым, как лепестки нарцисса, светом; однако Доркас, казалось, ничего этого не замечала. - Теперь ты понимаешь, почему устав гильдии запрещает мне жениться, но я уже повторял тебе множество раз, что готов нарушить его ради тебя - только пожелай. - Иными словами, мне было бы лучше жить где-нибудь в Другом месте, а сюда приходить только раз или два в неделю. Или ждать, пока ты сам ко мне наведаешься. - Именно так все обычно и устраиваются. Рано или поздно тем женщинам, которые сегодня распускали о нас сплетни, станет ясно, что их сыновья, мужья или они сами в один прекрасный день могут оказаться в моей власти. - Но ведь дело совсем не в этом, неужели ты не понимаешь? Дело в том, что... - Доркас осеклась и, поскольку я тоже молчал, вскочила и принялась мерить шагами комнату, скрестив на груди руки. Я никогда не видел ее такой и почувствовал раздражение. - Так в чем же? - спросил я. - Прежде это действительно были сплетни. А теперь - правда. - Я упражнялся в своем искусстве всякий раз, как находилась работа. Нанимался в городские и сельские органы правосудия. Несколько раз ты наблюдала за мной из окна - никогда не любила стоять в толпе, хотя я и не |
|
|