"Джеральд Уолкер. Блуд " - читать интересную книгу автораактрисочку. Джон напряженно смотрел, как лыбящийся негр своей длинной рукой
обнял девушку за тонкую талию и притянул ее к себе, живот к животу. Он прижи- мался прямо между бедрами, на улице, средь бела, мать его, дня. Линч почувс- твовал, как его руки, лежащие на коленях, сжались в кулаки. Удивительно, но создавалось впечатление, что девушке это нравилось. Ее плотная, округлая зад- ница совершала ритмичные вращательные движения. "Нашла себе занятие," - поду- мал он, прижимая кулаки к паху, где еще больше заиграла жизнь. Джон недоуме- вал, какой ей смысл возиться с гомиком, когда настоящий мужчина может прилас- кать ее гораздо ощутимее? Неожиданно Джон понял, что парочка танцует под испанскую мелодию, несу- щуюся из громкоговорителя над музыкальным магазином. Более того, длинноногая красавица вела черного парня по целому ряду мудреных карибских "па". И тут до Линча дошло. Девушка была парнем. Таким же педриллой как и все остальные в этой компании. "Черт возьми! - подумал он, - в наше время без ви- зитки никого не разберешь. Вот он сидит с упершимся в бедро набухшим и горя- чим членом, но сейчас, когда он сообразил что к чему, эрекция моментально исчезла, словно и не бывало. "Действительно странно", - подумал Джон. Она или он или оно все еще вращала аккуратным круглым задом, точно такая же, как и - 26 - минуту назад - синее платье, высокие каблуки и все остальное. Когда он думал, что это девушка, ему все нравилось. Когда же сообразил, что она - это он, уже не находит в той же точеной фигурке ничего особенного. Неожиданный поворот. В некотором роде Джон почувствовал облегчение. "Предположим, - подумал он, - я твердой?" Некоторое время спустя все четверо скрылись за углом. Вдоль Колумбус ехала патрульная машина, но двое сидевших в ней полицейских не остановились. То ли они не видели всех этих привселюдных ужимок, то ли в их районе хватало дел и без гомосексуалистов, валяющих дурака на углу оживленной улицы. Полицейский автомобиль напомнил Линчу об Эдельсоне. Сегодня утром он сказал капитану по телефону не всю правду. Эдельсон спросил, не слышал ли он в барах для "голубых" разговоров об этих убийствах. Линч ответил, что нет, и, строго говоря, не соврал. Но полная правда состояла в том, что хотя он и про- чесывал всю отведенную ему территорию, но до сих пор еще не заговорил ни с одним гомосексуалистом. "В армии все было по-другому", - подумал Джон. Он знал, что некоторые солдаты ходили в тот бар для "голубых" и даже позволяли себя там "снять", хо- тя сам он никогда этим не занимался до тех пор, пока их сержант не предоста- вил солдат самим себе и для Линча наступил период вынужденного безделья. Тог- да совсем не трудно было разговаривать с "голубыми", смеяться в ответ на их шутки, выпивать за их счет. Линч считал, что делает это лишь потому, что всегда может с ними расквитаться. Рано или поздно он дождется подходящего случая и выдавит из этих "мальчиков" все дерьмо. Многие парни из его подразделения делали то же самое. Так было принято, просто чтобы немного разнообразить обычные развлечения с девочками. К тому же, гомики сами навязывались. Линч решил, что у него должно быть такое же от- ношение и к своему нынешнему заданию. Важно преодолеть свое нежелание запач- каться. |
|
|