"Брайс Уолтон. Женщина, которая хотела жить" - читать интересную книгу автора

- 16-ое шоссе все разбито, а у меня резина лысая, - заметила женщина.
- Хорошо, поехали по 59-му, - согласился Бардон.
Он начал от усталости опускать голову. Внезапно он выпрямился и, как
будто рассердившись на себя, тряхнул головой.
- Ты, должно быть, чертовски вымотался, - сказала женщина. - Тебе,
наверное, пришлось много пройти пешком.
- Да.
- И крови много потерял.
Он посмотрел на часы: десять минут первого. Острая боль пронзила
простреленную руку, поднялась к шее и охватила левую половину груди.
У перекрестка он напряженно всмотрелся вперед и достал из кармана
револьвер.
Она была права: полиции на дороге он не увидел.
Опасная вялость охватила Бардона при виде пустого перекрестка.
Появилось чувство безопасности, которое победило здравый смысл. Он прикрыл
глаза, зевнул...
Револьвер чуть не выпал у него из руки. Бардон заметил это и
выпрямился. Впереди мелькали огни. Он вновь взбодрился и, откинувшись на
сиденье, стал ждать. Лиза молча вела машину, и, встретившись с ней взглядом,
он ощутил возбуждение и опасение. Они ехали по центральной улице маленького
городка. Рей поглядел на спутницу. Городок уже спал. Лишь изредка мигали
огни реклам. Лиза немного сбавила скорость только у светофора, потом опять
прибавила газу. Они так же молча проехали еще один городок, Логанвиль, и
выехали на объездное шоссе.
"Ведь она могла сделать все, что угодно," - подумал он. Его тело
отдыхало в неожиданно спокойной и безопасной обстановке. Она могла бы
врезаться в столб или в витрину магазина или просто криком привлечь внимание
полицейского. Она могла бы попытаться что-то предпринять, когда они
проезжали перекресток. Но она сказала, что не хочет умирать, и он верил ей.
"В любое другое время, но не сейчас".
Ему было нужно постараться не заснуть. Он опустил стекло окна, холодный
воздух ударил в лицо. В машине было тепло. Запах ее духов зачаровывал,
непрерывное мягкое покачивание убаюкивало. Они ехали по объездной дороге. У
Бардона снова стала опускаться голова. Ровно урчал двигатель. В таком
состоянии он не мог бы вести машину, наверняка заснул бы. А ему нужно было
уехать как можно дальше. Хорошо, что она сидела за рулем. Ее предложение
оказалось верным - это спасет его.
- Ты стараешься не заснуть? - спросила женщина.
- Да.
- Ты мне не доверяешь?
- Нет.
- Если бы ты все знал обо мне, то доверял бы. Но если я расскажу тебе
все о себе, ты мне не поверишь. Так что не стоит и начинать.
- Да, не стоит.
- Кроме того, мои разговоры тебя бы уж точно усыпили.
- Думаю, да, - ответил Бардон. Он с силой ущипнул себя за шею сзади,
чтобы окончательно сбросить сон, потом надавил пальцами на глаза.
- В бардачке есть таблетки, чтобы не спать, - предложила она. - Мне они
не нужны, я никогда не чувствовала себя такой бодрой, как сейчас!
Он открыл ящик и вытащил маленький коричневый стеклянный пузырек с