"Дэйв Волвертон. Мой путь в рай (MSWord)" - читать интересную книгу автора

- Вам нужно лечь в больницу, - сказал я ей, опасаясь иметь дело с
преступницей. - Я всего лишь бедный фармаколог. И мои лекарства не так
чудотворны, как считают некоторые.
- Вылечите меня! - ответила она. - Никаких больниц. И никаких
вопросов. - Она достала компьютерный кристалл длиной в ее ладонь и сунула
мне в руку. Гладкая тусклая поверхность кристалла буквально невидима, если
не считать карман с жидкой компьютерной памятью на одном конце. Прекрасный
кристалл, класса фугицу, стоит небольшое состояние, возможно, этого хватит
даже на омоложение. У меня никогда не было средств на омоложение, а оно
мне очень нужно.
- Вам нужно отдохнуть, полежать в больнице, - сказал я.
Она наклонилась вперед, и я увидел, что она молода, гораздо моложе,
чем я подумал вначале; черные волосы падают на глубоко посаженные черные
глаза, а потное лицо побледнело от искреннего ужаса.
- Если вы мне откажете, я умру, - сказала она.
И в этот момент, когда она проявила свой ужас, я решил, что она
прекрасна. Мне очень захотелось помочь ей, утешить. Я сказал себе, что она
не может быть преступницей, вышел из киоска, закрыл проржавевшую
алюминиевую дверь и проводил женщину в ее машину. Дал шоферу свой адрес в
Гатуне и велел ему добираться по авениде Бальбоа. Он медленно провел
машину по многолюдной ярмарке, и скоро худая женщина закрыла глаза,
свернулась клубком и начала дышать со свистом, как в глубоком сне. Мы
проплывали мимо толп метисов, продающих яркие одежды и макао, свежие
фрукты, дешевые тайские микрочипы, лежащие в глиняных горшках. Повсюду их
жадные глаза и жесты манили моряков с торговых кораблей из Европы, Африки
и Азии, которые обшаривали это панамское захолустье в поисках техники и
контрабанды. Местные крестьяне сердились на нашего шофера за то, что он
забрался в пешеходную зону, и отказывались расступиться, поэтому он
включал форсажные двигатели и направлял на толпу струи горячего воздуха и
пыли, обжигая обнаженные ноги детей. Ко мне через толстое стекло окна
долетали проклятия и крики боли. Я чувствовал себя грязным и грешным из-за
того, что нахожусь в машине, и жалел, что согласился позаботиться о худой
женщине. Включился, чтобы позвонить в корпорацию Упанишади-Смит и заказать
аппаратуру для регенерации конечностей, реабилитационный пакет
остеопорозиса - для восстановления костей и саморегулирующуюся канистру с
флуотаном. Кончиком языка облизал губы и принялся разглядывать лица в
толпе в поисках друга.
На краю свободной зоны, где толпа поредела, я увидел Флако, своего
доброго друга, который ничего не имел против дел с преступниками, как,
впрочем, и я, и попросил шофера остановить лимузин. Флако стоял с
несколькими торговцами оружием, которые спорили с четырьмя гверильями о
цене поношенного защитного телесного вооружения. Один из гверилий снял
шлем, и я по огромным, неправильной формы ушам понял, что это химера -
генетически преобразованный супермен, один из тех, кого генерал Торрес
создал в Чили, прежде чем социалисты свергли его режим. Я смотрел, как
химера роется в вооружении в поисках лучшего шлема; даже со своего места я
видел, что лучший шлем в этой груде он уже пропустил, и мне пришлось
подавить желание сказать ему об этом. Но я продолжал смотреть, гадая,
найдет ли он его, и отмечая про себя ширину его торса и мощь рук.
Небольшого роста, он обладал прочным скелетом. На Гаити вырастили