"Крис Вудинг. Отрава " - читать интересную книгу автора

заставленных маленькими украшениями и книгами. Книги раньше принадлежали
папаше Парусу - одни он подарил Отраве, другие дал почитать. Естественно,
Мелисса не одобряла ее дружбы со стариком, но Отрава была уверена: мачеха
просто повторяет все за соседями, считая, что они-то знают, как жить.
Парус приносил Отраве много удивительных вещичек: странные деревянные
фигурки, перо (он клялся, что оно принадлежало грифону), окаменевшее яйцо
птицы, которая умела летать вверх ногами. Отрава подозревала, что последнее-
просто выдумка, потому что, когда Парус подарил ей это яйцо, она была еще
совсем мала и очень доверчива. В книгах были легенды и сказки, истории со
всего королевства. Отрава просто проглатывала их, зачитывалась ими так, что
книги даже начинали ее утомлять. Видимо, думала она, хорошего тоже бывает
слишком много.
- Они все одинаковые, - однажды пожаловалась она Парусу. - Солдат спас
девушку, и они полюбили друг друга. Шут перехитрил злого короля. Если есть
три брата или сестры, то младший обязательно оказывается умнее остальных.
Помогай нищим - они всегда хранят какие-нибудь тайны. И не верь единорогам.
Если разгадаешь чью-то загадку, то он покончит с собой или будет тебе
служить. Везде одно и то же, и все так глупо! На правду это не похоже!
Парус глубокомысленно кивнул и выпустил колечко дыма.
- Ну конечно, это не похоже на правду. Хотя вот единороги... Они же
тебя сожрут, только попадись им на глаза! А все это... - он похлопал ладонью
по книге, которую держала Отрава,- просто истории. Настоящая жизнь - тоже
история, но гораздо более сложная. У нее тоже есть начало, середина и конец.
Человек живет по тем же правилам... Только их намного больше. У каждого есть
сюжет и завязка. Каждому надо пройти свой путь. Кто-то идет далеко и
возвращается с пустыми руками. А другой остается на месте и становится
богаче всех. У одних сказок есть мораль, другие лишены всякого смысла. Есть
сказки смешные и грустные. Мир - это библиотека, и в нем нет ни одной
похожей книги.
Отрава насмешливо фыркнула, хотя ей и очень нравилось, когда старик
говорил такие вещи.
- Да какие истории могут рассказать жители Чайки? Они такие же скучные
и предсказуемые, как эти легенды. Прочитав парочку, считай, что знаешь все.
- Ты правда так думаешь?- спросил Парус, наклонился ближе, и его
позвоночник затрещал, как огни фейерверка. - Мне кажется, ты не знаешь и
половины из того, что здесь происходит. Как будто тебе не понравилась
обложка и ты решила, что дальше читать не стоит.
Отрава безразлично пожала плечами. - А мне все равно, - ответила она. -
Это неинтересно.
- А вот тут позволь с тобой не согласиться, - произнес Парус. - У
каждого сюжета есть неожиданные повороты, и никогда не знаешь, когда
случится следующий. Не забывай об этом, Отрава.
- Так уж и быть, не забуду,- с ядовитой усмешкой ответила девушка, тут
же выбросив слова старика из головы.
Однако она унесла с собой книги, которые собиралась вернуть ему, но
все-таки оставила их у себя. Почему-то слова Паруса вспомнились Отраве в тот
вечер, когда она легла спать. Суп у мачехи получился отменный - должно быть,
из-за маленьких грибов, решила девушка. А потом Мелисса и Руб отправились
посмотреть на болотных духов. У Отравы не было настроения идти с ними: она
чувствовала себя страшно подавлен- ной. Поэтому она подоткнула у Азалии