"Кэтлин Вудивисс. Где ты, мой незнакомец? " - читать интересную книгу автора

Кэтлин ВУДИВИСС
Перевод с английского Е.М.Клиновой. OCR Angelbooks


ГДЕ ТЫ, МОЙ НЕЗНАКОМЕЦ?


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Мужественный Эштон Уингейт спас от верной смерти девушку - и, откинув
капюшон плаща, обнаружил, что это... Лирин, его молодая жена, которую все
считали погибшей! Однако возникают подозрения, что перед Эштоном - всего
лишь авантюристка-актриса, разыгрывающая роль Лирин. Но пусть влюбленного
обманывают глаза, сердце обманывать не может. И не может солгать пылкая
страсть, на которую "незнакомка" отвечает так же искренне...

Куда бы я ни шел,
И где бы ни скитался,
Не раз свет обошел,
Но путь мой не менялся.
Я лез под облака,
Или с горы спускался,
Домой я шел всегда,
И путь мой не менялся

Пролог

Мирное спокойствие реки, в призрачном сиянии луны казавшейся роскошной
серебряной лентой, было нарушено приглушенным рокотом голосов и ровным
гудением мощного двигателя. Мелодичное журчание воды под тяжелым корпусом
корабля гармонично сочеталось с тяжелым сопением огромных поршней и
всплесками волн под лопастями колес огромного плавучего дворца, который в
эту самую минуту показался из-за излучины и выплыл на середину, оставляя за
собой мерцающую лунную дорожку. Многочисленные фонари заливали ослепительным
сиянием палубу, окружая сверкающим ореолом величественный силуэт корабля. Но
в рулевой рубке горел только один фонарь, он выхватывал из бархатной темноты
одинокую фигуру рулевого и черную, как нефть, поверхность реки. Рядом с ним
замер капитан. Прекрасно зная фарватер, он шепотом предупреждал рулевого о
мелях. Выполняя его команду, корабль мягко обогнул песчаную отмель и
двинулся вверх по реке, огромный, словно настоящий плавучий дом, уже давно
позабывший то время, когда был еще только лишь обычным деревом,
выкорчеванным из земли.
Высокий, широкоплечий молодой человек, прислонившись к иллюминатору
позади рубки, улыбался чему-то про себя, чувствуя, как под ногами