"Кэтлин Вудивисс. После поцелуя ("Бирмингемы" #3) " - читать интересную книгу автора

не была Рейлин Барретт, гордой, надменной девушкой, а была необузданной,
полной страстного желания влюбленной.
Джефф медленно оторвался от губ жены. У нее кружилась голова.
- Наверняка, сэр, - голос Рейлин слегка дрожал; Джефф так на нее
действовал, что у нее дух захватывало, - еще один такой поцелуй сведет меня
с ума и я буду готова одеться для того, чтобы лечь в кровать.
Луч света из спальни осветил лицо Джеффа, и Рейлин увидела, как
светятся его изумрудные глаза.
- Здесь более уместно слово "раздеться", мадам, и вам не нужно
беспокоиться о таких мелких неудобствах, особенно когда я горю желанием быть
вам полезным.
Рейлин намотала на палец черный локон Джеффа.
- Мне рассказывали, что в первую брачную ночь жена должна провести
несколько минут в одиночестве, чтобы нарядиться для своего мужа. Помните, вы
даже купили мне для этого платье?
Джефф, улыбаясь, посмотрел в глаза Рейлин. В них плясали дьявольские
огоньки.
- Если так уж нужно, отложите это платье на более поздний час, мадам.
Сейчас оно вам не понадобится.
Девушка вспомнила, как ее мать рассказывала, что произойдет в первую
брачную ночь. Мама советовала преподнести себя как редкий, драгоценный дар.
И хотя Рейлин была невинна, в ее власти было сделать эту ночь незабываемой и
для себя, и для мужа. Таким мудрым советом нельзя было не воспользоваться.
- Неужели нет ни одной служанки, которая помогла бы мне снять платье и
приготовиться для встречи с моим мужем? - настаивала Рейлин. - Ваша экономка
помогала мне одеваться перед венчанием. Она не могла бы помочь мне сейчас?
- Прошу прощения за то, что я этого не предусмотрел, мадам, - сказал ее
муж. - Сейчас Кора, наверное, уже спит. Вон там, за парком. Это слишком
далеко. Ее не дозовешься простым позвякиванием колокольчика. Я слишком долго
был холостяком, поэтому не подумал, что вам может что-то потребоваться, и
отпустил слуг домой сразу после обеда. В доме остался только дворецкий.
Думаю, Кингстон не справится с обязанностями горничной. - Джефф озорно
улыбнулся и заглянул в глаза жены. - Увы, любовь моя, боюсь, кроме меня, в
вашем будуаре не будет никого, кто мог бы вам помочь.
Казалось, Рейлин серьезно обдумывает его ответ. Своей изящной рукой она
коснулась его лица.
- Я помню, как просила дать мне какое-то время, чтобы лучше вас узнать,
прежде чем мы разделим ложе. Я просто не знала, что ваши поцелуи заставят
меня так скоро изменить решение.
Джефф впился в Рейлин взглядом.
- И каково ваше желание сейчас, мадам? - выдохнул он, наклоняясь к
губам Рейлин. - Вы предпочитаете еще немного остаться здесь и наслаждаться
этой божественной ночью? Или вернуться в спальню и приготовиться ко сну?
Нежный поцелуй Джеффа был таким страстным, что предполагал только один
ответ. Однако прошло много времени, прежде чем Рейлин смогла хоть что-то
сказать.
- Ночь действительно восхитительная, сэр, - со вздохом произнесла
она, - а ваше общество опьяняет. Все же мне любопытно узнать, что меня ждет.
Джефф улыбнулся.
- Я надеялся, что вы это скажете, - проговорил он.