"Холли Уорнер. Новая прекрасная жизнь " - читать интересную книгу авторачертовщине и, возможно, отговорить отца от опрометчивого шага.
Не так много, как может показаться. 2 На первый взгляд девушка не выглядела красивой. Разве что длинные, золотистые, с легкой рыжиной волосы могли бы вызвать мужское восхищение, если бы безжалостная рука хозяйки не стянула их в строгий узел на затылке. Узковатое личико без малейших следов косметики казалось невыразительным и бледным. Глаза красивой миндалевидной формы прятались за стеклами очков в металлической оправе, не позволяющих разглядеть их цвет, - не то серые, не то зеленые. Нет, Кэрол Тернер определенно не была красавицей. И все же было в ней что-то, что заставляло Дэвида вот уже десять минут пристально разглядывать ее сквозь стеклянную перегородку, отделяющую холл от приемной. Здесь, на тринадцатом этаже отеля "Королева Анна", откуда старший Мэттьюс управлял этим отелем и еще четырьмя на побережье, Дэвид постоянно испытывал странное чувство двойственности. С одной стороны, каждая лестница и каждый кабинет были до мелочей знакомы ему с тех пор, когда, еще мальчишкой, он забегал сюда к отцу. Среди персонала осталось немало таких, кто помнил эти времена и по старой привычке относился к Дэвиду с ласковой снисходительностью. С другой стороны, теперь Дэвид был не просто хозяйским сынком, а начальником службы безопасности всех пяти отелей и в этом качестве требовал уважения к себе и своей работе. Впрочем, никто из служащих, кроме нескольких молоденьких горничных, кажется, не воспринимал его назначение всерьез. Даже отец. примчался в Тампу, отец встретил его так, словно грядущие перемены в жизни семьи не имели ни малейшего значения для него. Он пребывал в неизменно благодушном настроении, и все попытки Дэвида серьезно поговорить с отцом заканчивались провалом. Дэвид отчаянно стремился отыскать в происходящем хоть какой-то смысл. Именно поэтому попросил отца дать ему какую-нибудь должность в отеле, рассчитывая оказаться ближе к нему, чтобы, быть может, лучше понять его. Эта просьба была встречена с тем же благостным равнодушием, что и остальные попытки Дэвида установить контакт. И ему пришлось долго уговаривать отца, прежде чем тот сдался, пробормотав: "Чем бы дитя ни тешилось..." Решительно, Гейбрил Мэттьюс недооценивал своего сына. И Дэвид твердо решил доказать это. Даже сейчас, с рассеянным интересом разглядывая новую секретаршу отца, Дэвид не упускал из виду свою главную цель: стать незаменимым, чтобы заставить отца считаться с собой. Тем временем девушка поднялась из-за стола, прошествовала к двери и, распахнув ее, оказалась с Дэвидом лицом к лицу. - Вы хотите войти или у вас есть какая-то другая причина пялиться на меня? - довольно недружелюбно спросила она. Дэвид примирительно поднял руки. - Я всего лишь размышлял о том, почему вы выглядите не слишком счастливой, и ваше агрессивное поведение только подтверждает мою гипотезу. У вас проблемы в личной жизни, и вы готовы сорвать свое раздражение на первом |
|
|