"Фреда Уоррингтон. Янтарная Цитадель (Драгоценный огонь-1) " - читать интересную книгу авторапомочь; наверное, только он один.
- Ладно, - выговорила она, покосившись на товарищей. - Мы с удовольствием.. Руфрид и Линден воззрились на нее с ужасом. - Ты с ума сошла? - воскликнул Руфрид. - Мы не можем, нам идти надо! Дед Лан уже тянул ее за руку, пытаясь увести за собой. - От еды и крова нам отказываться нельзя, - прошипела девушка. - Вдруг от него будет помощь! Взгляд Руфрида скользнул ей за спину, и лицо юноши внезапно помрачнело от беспокойства. - Ладненько, - пробормотал он, - ты права, быстро, идем за ним... И он погнал Танфию и Линдена вслед за уходящим стариком, едва не наступая им на пятки. - Осторожно! - воскликнула Танфия. - Что на тебя нашло? - Я заметил в толпе Колвина. Парня, который за отца черную работу делает. Если Артрин кого-то и пошлет за нами, то его! Сердце Танфии заколотилось. Оглянувшись, она тоже приметила Колвина - тот возвышался над толпой на голову. К счастью, великан стоял к ним вполоборота: не замечая; лицо его скрывали пышная русая шевелюра и бородища. Большим умом Колвин не отличался, но заступать ему дорогу было опасно. - Он нас видел? - Не знаю. Вряд ли. Может, нам стоит у твоего деда пересидеть часок. Горе в том, что чем дольше мы сидим, тем больше народу может подойти из Излучинки, чтобы нас остановить. просто зеленый. Линден нахмурился, но смолчал. Лан, не обращая на их беседу никакого внимания, провел троих путников к длинному, узкому домишке в подворотне, где изрядно припахивало готовкой и кое-чем менее приятным. Комната его располагалась под самой крышей, и подниматься пришлось по нескольким пролетам на удивление крутых лестниц. - Уж звиняйте, - просипел старик, - у меня это зовется холодной сторонкой. А теперь погодите-ка, покуда я принесу кой-чего поесть - и выпить, а, парень? - Он подмигнул Линдену. - Ты, похоже, без нас начал, - пробурчал Руфрид. - Я т-тя знаю! - Лан погрозил ему пальцем. - Артриновы сыновья. Баловное отродье! С этими словами он вышел, и на лестнице послышались его неровные шаги. Танфия затаила дыхание, уверенная, что старик сверзится. Расслабиться и оглядеться она смогла, только когда топот стих. Комната была просторная, но темноватая и почти пустая - только стол и скамья, табурет да кровать. Половину окна закрывала выцветшая занавесь. И стол, и подоконник были сплошь заставлены резными фигурками Брейиды и Антара. Сколько слышала Танфия, Лан присоседился к богатой швее и торговке полотном по имени... как бишь ее? Лиссета, или как-то так. - Это правда твой дед? - спросил присевший на кровать Линден, сонно глядя на девушку. - Угу. Отец моей матери. Ты его не помнишь? Он из деревни ушел лет восемь назад. Они с Фрейной решили разойтись почему-то. Все было очень |
|
|