"Йэн Уотсон. В Верхнем меловом периоде с "Летним пламенем"" - читать интересную книгу автораЭто же дизель, а не электровоз.
- Вы же слышали скрежет рельсов? Они прогнулись. - Ваша правда, - согласился Крей. - Сгубили линию. Поезд лег на нее всем весом, а под шпалами никакого основания. Песок да пустоты... - Можно ехать самым малым. - Нельзя. Состав сойдет с рельсов. Анита задумалась, но ненадолго. - А зачем нам, собственно, валандаться со всеми вами? Ну-ка, скажите мне, Бернард, скажите... Я тоже немного подумал. - Потому что мы люди, равные вам. Мое заявление вызвало среди террористов горькие смешки. - Что, по-вашему, побудило нас пойти на крайний шаг? Какую гуманность, какое равенство мы испытывали в своей стране? - Да, конечно, у вас есть оружие, - сказал Джонс, - но можете ли вы прицелиться достаточно уверенно, чтобы уложить крупного зверя? - А мы прихватим вас с собой. Вы же хотите спасти собственную шкуру, верно? Что касается двухсот человек, так ведь каждый из них нас ненавидит... - Она притронулась к своему шраму. - Нас перебьют по одному. Разве не так, Санжи? - Один из конвойных, Санжи, кивнул в знак согласия. - Бернарда возьмем тоже, чтобы развлекал нас рассказами. Пусть поведает нам про "Летнее пламя". А мы раздобудем ему трицератопса на бифштексы... Я припомнил виденного мельком горгозавра. Можно ли остановить такого монстра из пистолета и даже из винтовки? Ах да, террористы запаслись еще и взрывчаткой. Но зачем Аните вздумалось пригласить меня в группу? Только потому, что я был с ней вежлив на платформе, а затем в поезде? Или мне отводится роль придворного шута? заложниками. Поскольку вы не желаете брать на себя ответственность за их судьбу, им нужен кто-то, кто может помочь хотя бы советом. Это было ошибкой. - И сплотить их в боеспособную армию? Нет уж, капитан Джонс, вы, безусловно, пойдете с нами. Санжи, передай Абдулле, чтобы упаковал взрывчатку, предварительно вынув взрыватели. Мистер, Келли понесет ее на себе. Передай также, что мы направимся на север. - Эй, а со мной что будет? - подал голос Крей. - Вы шкипер. Значит, вам и командовать пассажирами. - Они меня не послушают. Захотят остаться в вагонах. - Ну и пусть. Пусть сидят и ждут, сколько им заблагорассудится. Только не вздумайте вести их на север, мистер Крей. Увидим толпу - "добро пожаловать" от нас не услышите... Я плелся в двухстах ярдах позади группы, как и положено тому, кто несет взрывчатку на солнцепеке. Анита не подпускала меня ближе, но и покрикивала, если я совсем уж отставал. Лямки мешка впивались в плечи, увесистый груз молотил по спине. И все равно это было лучше, чем если бы меня заставили тащить такой вес в руках. Я пошатывался, оскальзываясь на песчаном грунте. В первые же два часа пути на север здешнее летнее пламя прожарило меня насквозь. Чем спотыкаться по шпалам, мы предпочли идти параллельно насыпи, но чуть поодаль. По крайней мере, ни жажда, ни голод меня больше не мучили. Перед выходом Джонсу и мне дали по благословенной бутылочке кока-колы и по банке консервированных бобов. А потом была еще остановка, когда мы вновь промочили горло и закусили шоколадными |
|
|