"С.Райт. Маленькая деталь ("Вокруг света" за 1928 г.)" - читать интересную книгу автора - Верно! Но подумай о том, что в моей власти было покончить с вами обоими,
и овладеть всей добычей одному. Ты это помни. Брик хрипло, зловеще захохотал. - Разве я не прав? Ларри пробормотал в ответ что-то невнятное. Дик прижал свои губы к уху Вальтера и прошептал: - Я сейчас их накрою. Я захвачу Брика, а вы займитесь Ларри. Без крайней необходи мости не стрелять... Не отставайте от меня и не вмешивайтесь. Я сам поведу с ними речь. Поняли? Дик, огромный рост которого придавал ему вид великана, закутанного в меха, навалился всей тяжестью на дверь, и она распахнулась. Яркий оранжевый свет пламени на мгновение ослепил их, когда они входили в хижину, но они не растерялись. - Руки вверх, живо! - скомандовал Дик. Челюсти застигнутых врасплох друзей как-то беспомощно отвисли, глаза вылезли из орбит от безграничного удивления, смешанного с ужасом. Ларри, увидев в руке Вальтера револьвер с направленным на него дулом, немедленно поднял вверх свои руки; но Брик колебался. Он, очевидно, еще до вторжения нежданных гостей играл с револьвером, угрожая им Ларри, и теперь крепко сжал его в руке и стал наводить мушку на Дика. Но тот опередил его и выстрелил сам. Оружие тотчас упало из рук Брика, а сам он с яростным воплем поднял руки. Одна из них была окровавлена. - Весьма сожалею, - холодно отчеканил Дик Робинсон, но вы сами виноваты. К чему могла привести ваша нелепая попытка? Свяжите-ка их, Вальтер, да покрепче, чтобы они не наделали еще каких-нибудь глупостей. -Черт меня подери, если я что-нибудь понимаю во всей этой путанице! - - Прикажете объяснить, Брик? - улыбаясь спросил его Дик Робинсон. - Убирайтесь к дьяволу! - свирепо прорычал тот. - Итак, я начинаю, - сказал Дик. - А вы поправляйте меня, если я буду ошибаться. Брик, очевидно,один придумал и разработал свой план после того, как до него дошли слухи о недавней ссоре Ларри с Вальтером на почте. - Вы оба, - обратился он к бывшим товарищам по охоте, - имели в этом году удачу. Брик же был слишком ленив, чтобы серьезно охотиться. Вот ему и взбрело на ум, что недурно было бы воспользоваться вашей долей шкур, Вальтер. Одному ему было трудно это выполнить, и он подбил Ларри помочь ему, склонив его обещаниями прибавки к уже имевшейся у того доле мехов. Они выждали время, когда вы подходили к хижине и разыграли сцену ссоры, чтобы ввести вас в заблуждение. Как раз в тот момент, когда вы, схватясь за дверную ручку, собирались войти, Брик выстрелил. Я уверен, что пуля засела в одной из этих стен. Кровь на пальцах Ларри была, конечно, до этого, и принадлежала, по всей вероятности, кролику, которого он заколол до обеда. Остальную часть комедии блестяще разыграл Ларри. Брику же оставалось только выдерживать характер до конца и не спассовать перед Вальтером. Когда я слушал ваш рассказ, - обратился он теперь к смущенному и рассерженному Вальтеру, - я смутно сознавал, что тут таится какая-то уловка, а теперь мне кажется, что будь я и сам на вашем месте, я и совсем бы не попал впросак. - В чем же дело? - нетерпеливо спросил Вальтер. |
|
|