"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Дживс и скользкий тип" - читать интересную книгу автора

- Просто из-за твоего присутствия или были другие причины?
- Он со мной не делился, - осмотрительно отозвался я. Я стараюсь не
называть источник информации, полученной через Дживса из их клубной книги.
У них в "Подсобнике Ганимеде" очень строгие правила насчет
нераспространения ее содержания. Не знаю, что за это бывает, если тебя
поймают за руку и разоблачат, наверно, построят в каре лакеев и дворецких,
выволокут провинившегося на середину, срежут пуговицы, а потом по всей
форме исключат из рядов. И очень правильно, что принимаются такие меры
предосторожности, а то вдруг бы те одиннадцать страниц, которые про меня,
стали достоянием широкой общественности? Страшно подумать. Уже одно то,
что они вообще где-то существуют, внушает самые серьезные опасения. - Он
не открыл мне, что его гнетет. Просто сидит человек, и видно, что
подавленный и мрачный.
Престарелая родственница расхохоталась зычным смехом, от которого в те
годы, когда она ездила на лисью охоту, многие всадники, я думаю,
вздрагивали и вываливались из седла. Она так громогласно реагирует, если
ее рассмешить, будто на улицах Лондона опять кто-то что-то взорвал, как об
этом пишут в газетах.
- Ничего удивительного. Перси живет у него уже несколько недель. А тут еще
ты явился. Мало, что ли, чтобы затмить солнечный свет человеку? А кстати,
как Перси?
- Дядя Перси в порядке, снова стал самим собой. Радоваться, по-моему,
особенно нечему, но он явно доволен.
- Черные человечки его больше не преследуют?
- Если еще показываются, то только бритые. По его словам, он уже давно не
видел ни одной черной бороды.
- Ну и отлично. Перси придет в норму, если выбросит из головы мысль, что
можно питаться алкоголем. Ну, а Глоссопа мы скоро приведем в хорошее
настроение, когда он приедет на Рождество в Бринкли.
- А он должен приехать?
- Конечно. Будем радоваться и веселиться. Устроим настоящее традиционное
Рождество на старинный лад. По всем правилам.
- С омелой и остролистом?
- Увешаем все стены. И организуем детский праздник с Санта-Клаусом.
- Викарий в главной роли?
- Нет, викарий лежит в гриппу.
- Тогда его помощник?
- Помощник подвернул ногу.
- Кто же тогда будет Санта-Клаусом?
- Отыщем кого-нибудь. А кто еще был у Глоссопа?
- Только некто Эглстоун.
- Блэр Эглстоун? Писатель?
- Да, Дживс сказал мне, что он пишет книги.
- И статьи. Он подготавливает для меня серию "Современная девушка".
Тетя Далия уже несколько лет с помощью финансовых вливаний со стороны Тома
Траверса, своего благоверного, издавала еженедельный женский журнал
"Будуар светской дамы", и я даже дал туда статейку под заголовком "Что
носит хорошо одетый мужчина". Теперь-то этот еженедельник уже кому-то
перепродан, но тогда он еще кое-как влачил существование, каждую неделю
принося убыток, что служило постоянным источником душевных мук для дяди