"П.Г.Вудхауз. Дживс и неумолимый рок" - читать интересную книгу автора - Потому что если твоя тетушка заподозрит, что мы приятели, то
вышвырнет меня и глазом не моргнет. - Почему? - Почему? - поднял бровь Бинго. - Ты сам поразмысли, Берти. Был бы ты своей тетушкой, для которой не секрет, что ты за фрукт, - ты бы стал держать лучшего друга такого парня в гувернерах у своего сына? Вот теперь у меня голова совсем пошла кругом. Потом я все же сообразил, к чему он клонит, и не мог не признать, что в его словах немало на редкость неприятного здравого смысла. Хотя он все равно не объяснил, в чем - как бы это сказать - суть... квинтэссенция? - в чем момент истины этой таинственной истории. - Я думал, ты в Америке, - осторожно сказал я. - Как видишь, нет. - А почему? - Неважно. Нет, и все тут. - И почему ты взялся за гувернерство? - Неважно. У меня есть на то свои причины. И я хочу втемяшить тебе в башку, Берти - хочу вколотить это в твои бетонные мозги - нас не должны видеть вместе. Этого гаденыша, твоего двоюродного братца, позавчера застукали в кустах с сигаретой, и мое положение сильно пошатнулось. Твоя тетушка заявила, что если бы я осуществлял надлежащий надзор, то подобного бы не случилось. А если она еще узнает, что мы с тобой водим компанию, я вылечу отсюда как пить дать. А я не должен вылететь отсюда - это вопрос жиз ни и смерти. - Но почему? Тут ему померещились чьи-то шаги, и он с завидным проворством шмыгнул в лавровый куст. А я неспешно побрел к Дживсу - посоветоваться обо всех этих подозрительных явлениях. - Дживс, - сказал я, входя в свою комнату, где он разбирал багаж, - ты помнишь ту телеграмму? - Разумеется, сэр. - Ее отправил мистер Литтл. Оказывается, он здесь гувернером у моего кузена Томаса. - В самом деле, сэр? - Лично я этого не понимаю. Я всегда считал Бинго вольной птицей, если ты понимаешь, что я имею в виду; но влететь в гнездо тети Агаты?! - Да, сэр, - все это крайне своеобразно. - Я по-другому спрошу - ты представляешь себе человека, который не по приговору суда, а по доброй воле вызовется давать уроки моему братцу Тому, с его-то репутацией трудного ребенка и изверга рода человеческого? - С великим трудом, сэр. - Мутное это дело, Дживс. - Именно так, сэр. - И знаешь, что во всем этом самое ужасное? Бинго втемяшил, как говорится, себе в башку, что должен избегать меня как проказы, а не то потеряет место. Угас последний проблеск надежды на хотя бы отдаленное подобие пристойного досуга в этой юдоли скорбей - ибо... ты представляешь, Дживс! - тетя запретила мне курить, пока я здесь! - Неужели, сэр? |
|
|