"П.Г.Вудхауз. Дживс шевелит мозгами" - читать интересную книгу автора

П.Г.Вудхауз.

Дживс шевелит мозгами


P.G.Wodehouse. Jeeves exerts the old cerebellum (1921)
Перевод А. Балясникова (1999)
The Russian Wodehouse Society б http://wodehouse.ru/
---------------------------------------------------------------

- А, Дживс, привет, привет! - сказал я.
- Доброе утро, сэр.
Дживс бесшумно ставит на столик рядом с кроватью чашку чая, и я с
наслаждением делаю первый глоток. Самое "то" - как и всегда. Не слишком
горячий, не слишком сладкий, не чересчур слабый, но и не излишне крепкий,
молока ровно столько, сколько требуется, и ни единой капли не пролито на
блюдце. Поразительная личность этот Дживс. Безупречен во всем до чертиков.
Всегда это говорил и сейчас повторю. К примеру, все мои прежние слуги
вваливались по утрам в комнату когда я еще спал, и весь день испорчен.
Другое дело Дживс - у него это словно телепатия - всегда точно знает,
когда я проснулся. И вплывает в комнату с чашкой чая ровно через две минуты
после того, как я возвращаюсь в этот мир. Просто никакого сравнения.
- Как погодка, Дживс?
- Чрезвычайно благоприятная, сэр.
- Что в газетах?
- Небольшие трения на Балканах, сэр. Кроме этого, ничего
существенного.
- Хотел спросить, Дживс, вчера вечером в клубе один тип уверял меня,
что можно смело ставить последнюю рубашку на Корсара в сегодняшнем
двухчасовом забеге. Что скажете?
- Я бы не торопился следовать его совету, сэр. В конюшнях не разделяют
его оптимизма.
ВсТ - вопрос исчерпан. Дживс знает. Откуда - сказать не берусь, но
знает. Было время, когда я рассмеялся бы, поступил по-своему и плакали бы
мои денежки, но это время прошло.
- Кстати о рубашках, - сказал я. - Те лиловые, что я заказывал, уже
принесли?
- Да, сэр. Я их отослал назад.
- Отослали назад?
- Да, сэр. Они вам не подходят, сэр.
Вообще-то мне эти рубашки очень понравились, но я склонил голову перед
мнением высшего авторитета. Слабость характера? Не знаю. Считается, что
слуга должен только утюжить брюки и все такое прочее, а не распоряжаться в
доме. Но с Дживсом дело обстоит иначе. С самого первого дня, как он поступил
ко мне на службу, я вижу в нем наставника, философа и друга.
- Несколько минут назад вам звонил по телефону мистер Литтл, сэр. Я
сообщил ему, что вы еще спите.
- Он ничего не просил передать?
- Нет, сэр. Упомянул о некоем важном деле, которое он хотел бы с вами
обсудить, но не посвятил меня в детали.