"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Дживс и песнь песней" - читать интересную книгу автора

Пэлем Гринвел Вудхауз

Дживс и песнь песней

Забрезжил новый день, горяч и свеж, и в строгом соответствии с принятой
мною в то время политикой я, сидя в ванне, пел "Моего сыночка", когда за
стеной послышались тихие шаги, а затем сквозь дверь просочился голос Дживса:
- Прошу прощения, сэр.
Я как раз добрался до одиноких ангелов - здесь от исполнителя требуется
абсолютная сосредоточенность, без которого немыслимо добиться эффектного
финала, - но прервал трансляцию и сдержанно отозвался:
- Да, Дживс. Реките.
- Мистер Глоссоп, сэр.
- Что с ним?
- Он в гостиной, сэр?
- Молодой Таппи Глоссоп?
- Да, сэр.
- В гостиной?
- Да, сэр.
- Желает меня видеть?
- Да, сэр.
- Гм!
- Сэр?
- Я лишь сказал "гм", Дживс.
А теперь открою вам, почему я сказал "гм". То, что поведал мне этот
человек, представляло необычайный интерес. Известие о приходе Таппи меня
немало удивило - ведь он выбрал для визита время, когда, как ему прекрасно
известно, я имею обыкновение принимать ванну, а следовательно нахожусь в
стратегически превосходной позиции, чтобы запустить в него мокрой губкой.
Я резво выскочил из ванной и, препоясав чресла полотенцем, направился в
гостиную. Молодой Таппи Глоссоп стоял у рояля и одним пальцем наигрывал
"Моего сыночка".
- Ку-ку! - произнес я с оттенком высокомерия.
- А, Берти! - сказал Таппи. - Послушай, Берти, ты мне нужен по важному
делу.
Я видел, что юный негодяй растерян. Он переместился к камину и тут же в
смущенье смахнул на пол вазу.
- Дело в том, Берти, что я помолвлен.
- Помолвлен?
- Да, - подтвердил он, застенчиво роняя за каминную решетку рамку с
фотографией. - То есть, почти.
- Почти?
- Ну да. Тебе она понравится, Берти. Ее зовут Кора Беллингер. Она берет
уроки - собирается петь в опере. Потрясающий голос. И глаза - черные,
сверкающие. А какая душа!
- Но что значит твое "почти"?
- Видишь ли, прежде чем заказывать подвенечное платье, она желала бы
уяснить одну деталь. При благородстве характера и прочих достоинствах Кора
совершенно не выносит всего, что хотя бы отдаленно напоминает доброе
дружеское подшучивание или розыгрыш. Будь у меня такая склонность - это ее