"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 2. Лорд Тилбури и другие" - читать интересную книгу автора - Да, конечно, ты прав. Прямой бунт - не в его характере. Не
заинтересовался ли он какой-нибудь другой девушкой? Я хочу сказать, девушкой нашего круга? - Не замечал. - Джорджи, - миссис Хэммонд подалась вперед, - я вот все думаю, почему бы Родерику не жениться на Фелисии? 3 Сэр Джордж сотрясся с головы до пят и благоговейно вытаращился на сестру. Так бредущие во тьме неведения замирают, озаренные вспышкой чистого гения. Вот Фрэнси во всем своем великолепии! Вот последнее и величайшее в череде ее эпохальных предложений, начиная с конкурса "Сколько булавок...". Такие-то наития и обличают всю лживость расхожей теории, будто женский мозг уступает мужскому. - Ты можешь это провернуть? - хрипло спросил он. - Провернуть? - Миссис Хэммонд легонько приподняла брови. - Я тебя не понимаю. - Ну, я... - пробормотал сэр Джордж, устыдившись своей грубоватой прямолинейности. - Я хочу сказать, Фелисия - редкая красавица, а Родерик... ну, Родерик... - Родерик вовсе не урод, если отбросить предубеждение против несколько безвольного типа молодых людей. У него красивые волосы и глаза, как у бедняжки Люси. Легко могу себе представить, что он кому-то понравится. Сэр Джордж открыл было рот, да так и закрыл. Он едва не сказал, что сдержаться. Сейчас такое замечание пришлось бы весьма некстати. - И, разумеется, он весьма завидный жених. Со временем ему перейдут все твои деньги и титул. Я бы сказала, что он - блестящая партия. Опять-таки, я знаю, что Фелисия никем не увлечена и прислушивается к моему мнению. Последняя фраза окончательно убедила сэра Джорджа. В переводе с женского языка на мужской она звучала вполне ясно. Кто усомнится, что Фрэнси сумеет настоять на своем? Разумеется, тяжело уговорить девушку выйти за человека, который сознательно истребляет соль и перец на страницах "Сплетен", но, коли за дело взялась Фрэнси, можно смело печь свадебный пирог. - Если ты убедишь Родди сделать предложение, - сказала миссис Хэммонд, - думаю, ее согласие я обещать могу. - Убедить Родди! Да он сделает все, что я скажу. Боже мой, Фрэнси, только представить: Родди женат на девушке, которую ты воспитала своими руками!.. Ну, у меня просто нет слов. Я только надеюсь, что Фелисии хватило ума во всем брать пример с тебя. А, вот и ты, Родерик. Пока он говорил, в дверь робко постучали, и в комнату украдкой проскользнул молодой человек, высокий, худощавый, отмеченный печатью мысли. Глаза и волосы, о которых говорила миссис Хэммонд, то самое наследие бедняжки Люси, составляли главную его привлекательность. Глаза были большие и карие, ниспадавшие на лоб волосы - темно-каштановые. Высокий и тутой галстук-бабочка тоже нравился многим, но только не сэру Джорджу. - Здравствуйте, тетя Фрэнси, - сказал Родерик. Он слегка дрожал, словно пациент зубного врача, или школьник, которого вызвали к директору. - Пилбем |
|
|