"Энн Вулф. Молчаливые звезды Гринвуда" - читать интересную книгу автора

безмятежно-голубому небу, нарвать букет полевых цветов и гордо поставить его
на кухне тети Герти...
Что за "сюрприз" ожидает ее вечером? Кого тетя Герти задумала
пригласить? Этот вопрос волновал Диану не меньше, чем встреча с подругой
детства. Почему-то ее одолевали странные предчувствия - тревога, смешанная с
каким-то почти боевым задором... Впрочем, не стоит ломать себе голову над
тем, о чем она узнает только вечером. Сюрприз так сюрприз... Вряд ли тетя
Герти отличится оригинальностью и позовет кого-нибудь, кроме своих болтливых
подружек.
Первым человеком, которого Ди встретила после долгого отсутствия,
оказался мужчина лет пятидесяти, одетый, несмотря на жару, в изящный костюм
из какого-то плотного материала. Ди напряженно пыталась вспомнить, кто же
он, но так и не смогла. Он шел, опираясь на маленькую элегантную трость, и
казалось, что эта трость скорее попытка подчеркнуть лоск всего облика этого
мужчины, нежели предмет необходимости. Но очень скоро Диана смогла убедиться
в том, что это не так.
Улицы Гринвуда, несмотря на уют и какое-то почти деревенское
очарование, уже много лет не приводились в порядок: то тут, то там на
асфальте виднелись трещины, бордюр на тротуаре местами был и вовсе сколот.
На беду, в одной из таких трещин застряла трость, с которой шел мужчина. Он
сделал шаг, но трость не дала ему уйти вперед... Через несколько секунд
Диана уже поднимала пожилого человека с асфальта.
- Большое спасибо, мисс...
- Шерил. Диана Шерил.
- Огромное спасибо, мисс Шерил. - Он облокотился на ее руку, и Ди
увидела, что его лицо исказилось от боли. Но, несмотря на боль, он продолжал
держаться непринужденно и разговаривать с Ди так, будто ничего и не
произошло. - Подозреваю, вы и есть та самая племянница Гертруды Рочилд,
которая вчера приехала в наш очаровательный городок? - В его голосе звучало
столько иронии, касающейся Гринвуда, что Ди немного смутилась. Хотя у него,
наверное, есть причина иронизировать - он живет здесь гораздо дольше, чем
Ди. А слухи расходятся с потрясающей быстротой. Она действительно приехала в
Гринвуд только вчера... Неужели об этом знает уже весь город? - Да, слухи в
маленьком городке несутся быстрее света, - усмехнулся он, прочитав мысли Ди.
- Вы правы, - спокойно ответила Ди. - У маленьких городков есть свои
недостатки, но есть и достоинства...
- Не хочется вас разочаровывать, мисс Шерил, но недостатков гораздо
больше. Стоит прожить здесь хотя бы пару лет, чтобы это понять... - В его
карих, серьезных и одновременно лукавых глазах мелькнуло что-то похожее на
любопытство. - Надеюсь, вы приехали сюда не для того, чтобы поселиться здесь
навеки?
Ди покачала головой. Конечно же нет. Ей бы никогда не пришла в голову
такая безумная мысль. Гринвуд - прекрасный город, но прожить в нем жизнь...
Правда, если она останется совсем одна, как тетя Герти, может быть, в этом и
будет смысл. Но пока Диана об этом не думала.
- Я приехала повидаться с тетушкой и отдохнуть от Верроу, - объяснила
она мужчине. - И пока - я в восторге от Гринвуда.
- Что ж, желаю вам не разочароваться в нем, - улыбнулся мужчина. - Еще
раз спасибо за помощь...
- Может, я помогу вам дойти до дома? - участливо спросила Диана,