"Энн Вулф. Молчаливые звезды Гринвуда" - читать интересную книгу автора

Сон был сумбурный и очень жуткий - Ди запомнила лишь его обрывки.
Стивен и Грэй почему-то пытались утопить ее в озере, а она изо всех сил
сопротивлялась. А где-то рядом - то сверху, то слева, то справа - мелькала
девушка в алом шарфе. Но Ди так и не смогла разглядеть ее лицо - только шарф
яркого, ослепительного цвета...
Проснулась она в холодном поту - даже аромат очередного кулинарного
шедевра тети Герти не смог ее взбодрить. Ди попыталась объяснить себе жуткий
сон, но так и не смогла. Единственное объяснение, показавшееся ей
разумным, - и Стив, и Грэй - это ее прошлое, от которого Ди нужно
избавиться, пока это прошлое не избавилось от нее - утопив в воспоминаниях.
Позавтракав и поболтав с тетей, Ди прихватила Брокера и отправилась на
озеро Грин-лэйк. Погода была солнечной и ясной - самое время для того, чтобы
искупаться, а потом погреться на жарком солнышке. Проходя мимо высоких
ворот, Ди услышала знакомый голос:
- Мисс Шерил! Здравствуйте!
Ди обернулась и увидела Джейкоба Кинсби, который сидел на лавочке рядом
с пестрой клумбой, усаженной разными видами анютиных глазок.
- Здравствуйте, мистер Кинсби, - улыбнулась она.
- Здр-р-равствуй! - поддакнул Брокер.
- Милая пташка! - рассмеялся Кинсби. - Не зайдете ко мне, Диана? Хотя
бы на минутку. В Гринвуде не каждый день увидишь девушку с говорящим
попугаем...
Ди подумала было о том, что снова не успеет попасть на озеро, но
отказываться было невежливо. Тем более что Джейкоб Кинсби нравился ей все
больше и больше. Он собственноручно открыл ей ворота - это были не обычные
калитки, стоявшие почти у всех гринвудцев, а настоящие ворота, призванные
охранять хозяина от незваных гостей.
Да и сам дом Джейкоба разительно отличался от тех домов, в которых жила
большая часть гринвудцев. Высокий, трехэтажный, с затейливыми шпилями на
треугольной крыше - он производил впечатление макета средневекового замка, а
не дома, в котором живет обычный человек. Хотя, наверное, слово "обычный" по
отношению к Джейкобу едва ли можно было применить. Во всем его облике было
что-то такое, что противопоставляло его большинству гринвудцев. И у Ди даже
возникло подозрение, что Джейкоба так сильно не любят вовсе не из-за истории
с Мелиной Джилс...
- Можно погладить птицу? - спросил у нее Джейкоб. - Не клюнет?
- Нет, если вы не будете слишком настойчивы...
Кинсби протянул руку к Брокеру и дотронулся до красных перышек на
крыльях. Попугай поднял голову и с любопытством посмотрел на мужчину.
- Бр-р-рокер! - вежливо представилась птица.
Кинсби рассмеялся и пожал попугаю лапку.
- Джейкоб Кинсби. Рад знакомству. Да он у вас сообразительный, -
повернулся он к Ди.
Но все внимание Ди было переключено на дорожку около дома Кинсби,
обрамленную подстриженными кустарниками. По ней, улыбаясь и насвистывая
популярный мотивчик, шел... Грэй Годри. Ди не могла поверить своим глазам.
Что Грэй может делать в доме Джейкоба? Да еще в тот момент, когда здесь
находится Ди...
Она раздосадованно прикусила губу. Еще совсем недавно Гилберт Джордан
говорил ей о том, что постоянные совпадения - это закономерности. Да и