"Дженни Вурц. Страж штормов ("Книги Огня" #1) " - читать интересную книгу автора

картами и погладил живот. - Да, сержант зверски тобой недоволен!
Волшебник шевельнулся в темноте у переборки, звякнув зачарованными
оковами.
- Я и в самом деле виновен, ваше превосходительство, - язвительно
заметил он. - В том, что оставил вашу любовницу в живых. Иначе она не
затопила бы Тьерл Эннет.
Толстяк усмехнулся:
- Татагрес понравился твой спектакль. Подумать только, признать себя
виновным в ее преступлении. И ради чего? Только ради того, чтобы уберечь
островок, полный вонючих рыбаков. Или тебе просто во что бы то ни стало
захотелось убраться с этой засиженной чайками скалы?
Анскиере поднял голову; свет масляной лампы сделал его лицо желтым, как
на старых картинах, четче обрисовал тени под глазами.
- А, да, как же я забыл. - Констебль рыгнул. - Ты же любишь вонь рыбы и
бедность, а еще того мальчишку, у которого калека сестра. И как он тебе в
постели?
- Он столь же невинен, как ты развратен, - чуть слышно проговорил
Анскиере, но в его взгляде появилось грозное предупреждение. - Почему ты
вспомнил о нем?
Констебль улыбнулся, крикнул, чтобы принесли еще вина, облизнул мокрые
губы и сложил руки на животе.
- Это так трогательно, Аншири. Вахтенные поймали мальчишку, когда тот
взбирался по якорному канату. Парень сказал, что его сестра из привязанности
к тебе спряталась на нашем корабле. И что он приплыл на своей заплесневелой
рыбацкой лодчонке, чтобы забрать ее домой. Мальчишка был очень зол, похоже,
он тебя ненавидит.
- А девочка? - оборвал Анскиере хихиканье толстяка.
Чиновник захлопал глазами и наконец протрезвел.
- Девчонка? Мы ее поискали, конечно, но не нашли. Видно, свалилась за
борт. - Он наклонился вперед, прищурившись, уставился на пленника и снова
расплылся в улыбке. - А ты соврал, Аншири, когда сказал, что у Татагрес нет
средств, чтобы заставить тебя повиноваться. Сдается мне, это не так.

Таэн разбудил крик брата:
- Не надо!
Она отчетливо услышала голос Эмиена в своем укрытии на камбузе.
- Умоляю, не делайте этого! Без "Даксена" нам не выйти в море! Моей
матери и двоюродным братьям придется голодать!
В ответ на эти мольбы один из матросов лениво протянул:
- Капитан велел отпустить его плавать по волнам, парень.
Таэн задрожала и приникла к щели между досками, стараясь разглядеть,
что творится снаружи; в спину ей врезались холодные края котлов. На палубе
мерцающие огни факелов освещали полуголых матросов, там же поблескивали
черные латы солдат. Таэн увидела брата, которого крепко держали за руки:
мальчик отчаянно вырывался, но один из матросов такелажным ножом перерезал
канат, и легкое хлопанье парусов "Даксена" быстро утихло, когда ветер понес
шлюп прочь от корабля.
- Это нечестно! - Отчаяние Эмиена сменилось гневом. - Я не сделал
ничего плохого!
Копейщик крепко его встряхнул, и Таэн вздрогнула, вцепившись в подол