"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора

И, несмотря на то, что говорила она по-прежнему тихо, ноток
безнадежности в голосе больше не было слышно.
- Вот так-то лучше! - Эмер разомкнула объятия и шутливо потрепала
подругу по плечу. - Не затем я потратила столько сил и времени на твое
воспитание, чтобы ты теперь безропотно бросилась под ноги первому
встречному.
Ребекка поневоле улыбнулась сквозь еще не просохшие слезы.
- Пойди, поговори с моим отцом, - продолжила Эмер. - Он должен быть в
курсе этой сделки и наверняка объяснит тебе, что именно тут у нас
происходит.
- Он не пойдет против воли моего отца.
- Напрямую не пойдет, - согласилась Эмер. - Но мы можем кое-что
придумать...
- А ты действительно хочешь повидаться с Клюни. - вытирая слезы,
поинтересовалась Ребекка.
- Нет. Я пошлю к нему Галена, - ответила Эмер. - У этого парня имеются
свои достоинства.
Эмер ухмыльнулась - и впервые за все это время перед мысленным взором
Ребекки мелькнул слабый лучик надежды. Возможно, у нее больше союзников, чем
ей кажется.


Глава 8


Услышав глухой рев из подвальных помещений, Гален понял, что пришел
именно туда, куда нужно. Он остановился, не зная, что на него обрушится еще,
и тут дверь широко раскрылась, и из проема повалил густой ядовито-зеленый
дым.
Парень бросился наземь, ожидая, что сейчас в его сторону вылетит
что-нибудь не менее опасное. Когда же ничего подобного не произошло, он
поднялся с земли, почистился и с опаской приблизился к открытой двери. На
улице только что было полно народу, а теперь она подозрительно опустела. Это
тоже не показалось ему добрым предзнаменованием.
- Эй, у вас там все в порядке? - крикнул он, пытаясь хоть что-нибудь
разглядеть в густом дыму.
Ему ответил отчаянный кашель. Затем из зеленого тумана появились две
фигуры - мужская и женская; обнявшись, они кое-как сошли с крыльца на
мостовую.
- С вами все в порядке? - переспросил Гален, переводя взгляд с одного
на другую.
Мужчина был в пурпурном кафтане, расшитом серебряной нитью, в голубых
панталонах и в шапочке, которая едва-едва налезала ему на голову. Это был
более чем примечательный наряд - Галену не доводилось еще видывать ничего
подобного. Женщина же носила скромное коричневое платье, волосы у нее были
прямые и длинные, цвета лунных лучей, играющих на поверхности ночного пруда.
Лица обоих густо покрывала все та же зелень из тумана. Парочка прилагала
отчаянные усилия к тому, чтобы продышаться.
В конце концов, они справились с удушливым дымом и тут же повернулись
лицом друг к другу, не обратив на незваного гостя ровным счетом никакого