"Крис Картер. Джерсийский дьявол ("X-Files Секретные материалы" #104) " - читать интересную книгу автора

- Алло, сэр! Докладываю: кто-то проник в мастерские Уилсона. Рядом
припаркована егерская машина, внутри никого нет. Приступаю к аресту
злоумышленников^
Голос Томпсона прозвучал как рычание.
- Идиоты! - тут у Дженкинса создалось впечатление, что детектив имеет в
виду вовсе не патрульных. - Сержант, ничего не предпринимать. Хотя нет:
блокируйте здание со стороны оврага. Следите за всеми необычными явлениями.
Есть основания предполагать, что в мастерских скрывается убийца. Еще: если
появится хозяин машины, допросить и задержать до моего появления. Я сейчас
подъезжаю со второй группой.
- Слушаюсь, - ответил Дженкинс и бросил трубку.
Он прекрасно понял, какое радостное приключение ему подвернулось: о
существовании жуткой твари по городу давно ходили легенды. Бродяги частенько
встречали ее по ночам на свалке. Но чтобы прямо здесь, среди бела
дня... Тут сержант представил, какая в ближайшее время возникнет суматоха, и
видение стройного ряда запотевших пивных бутылок начало медленно удаляться.

Мастерские никому не известного Уилсона напоминали скорее не маленький
автосервис, а натуральный завод. Передний складской барак, снаружи
казавшийся не очень большим, был разделен галереей фактически на два этажа с
низкими, давящими потолками. Притом на втором этаже картина оказалась еще
непригляднее, чем на первом: везде пыль и ошметки ветоши, штукатурка на
стенах облупилась, а большая часть узких окон наглухо забрана ржавыми
металлическими ставнями или затянута рваной сеткой.
Полюбовавшись на интерьер, Призрак решил, что здешний пейзаж напоминает
декорации дешевого фильма ужасов и вполне подходит для смертельной схватки
главного героя с жутким чудовищем. Да только он, Молдер, на роль героя
подходит примерно так же, как дикое создание, которое он разыскивает, - на
роль чудовища.
- Как ты думаешь, она достаточно разумна, чтобы с ней можно было
говорить? - по' вернулся Молдер к бредущей следом за ним Скалли.-
Та, не особо задумываясь, ответила:
- Говорить? Это зверь, притом людоед! Или, по крайней мере, просто
дикарь.
Молдер посмотрел на спутницу и вдруг с неожиданным жаром сказал:
- Интересно, чем она занимается в свободное время?
- Ходит по магазинам за едой, - мрачно отозвалась Скалли.
В этот момент раздавшиеся снаружи голоса заставили обоих, прекратить
беседу. Подойдя к окну, Молдер увидел рядом с Буллем и профессором
неожиданных гостей - одетого в обычный костюм детектива Томпсона и двух
полицейских в форме и с ружьями. Томпсон, явно взбешенный происходящим,
напирал на профессора:
- Я не позволю творить в городе черт знает что и нагнетать обстановку!
Вы приехали сюда с агентом Молдером? Опять мешаете следствию?
Профессор, видимо оскорбленный подобным отношением, ответил:
- Я понятия не имею ни о каком Молде-ре, мистер детектив! Мы с егерем
приехали по вполне серьезному делу! Здесь обитает неизвестное науке
животное...
Молдер порадовался, что полицейские не отобрали у. Булля ружье и явно
не делали попыток скрутить обоих участников приключения.