"Крис Картер. Джерсийский дьявол ("X-Files Секретные материалы" #104) " - читать интересную книгу автора

присвистнул. Они отъехали совсем недалеко, а от города не осталось и следа.
Конечно, раскинувшийся вокруг на каменистых склонах лес едва ли походил на
первобытную глушь, но увидеть такое буйство зелени в четверти часа езды от
курортного городка...
- Красиво. Не думал, что на побережье еще бывают такие леса. Наверное,
у егерей здесь много работы, - сказал Фоке, чтобы завязать разговор;
Булль усмехнулся:
- Не больше, чем на Аляске. Кстати, вон там, на склоне, я и нашел того
парня. Лежал вниз лицом на камнях. Сначала я подумал, что это просто пьяный
в стельку бродяга, а вот когда подошел поближе...
- А что, бродяги часто сюда заходят? - поинтересовался Молдер. ' - Да
нет. Они леса боятся. Молдер повернулся:
- А почему?
- Ну, не знаю. Боятся, и все. Предпочитают свалки на окраине.
Старый егерь слегка отвернулся, как будто не хотел, чтобы Молдер видел
выражение
его лица. Тот не мог не обратить на это внимания.
- Здесь бывают какие-то опасные звери?
- Разве что еноты. Хотя... Я уже тридцать два года работаю и всякого
навидался. Странные здесь места. . ∙:',
- Но ведь история с "джерсийским дьяволом" произошла еще при вашем
предшественнике, - невинно заметил Молдер.
- Ах вот вы к чему клоните... - Булль посмотрел на агента странно, как
будто прикидывал что-то в уме. - Больно эта история смахивает на сказку.
- А вы сами верите в этого дьявола?
- Понимаете, верить - одно, а знать - другое. Я же говорю, всякого
здесь навидался. И не хочу, чтобы меня приняли за тронутого.
- Я примерно это и ожидал услышать. Но поверьте, Питер, мне не раз
приходилось убеждаться, что правда может лежать далеко за пределами
привычных представлений.
Молдер постарался произнести эту фразу как можно более спокойно и
доверительно, хотя чувствовал себя как взявшая след гончая.
Егерь глядел на него с сомнением, но все же решился:
- Так вот, дьявол он или не дьявол, а я его собственными глазами видел,
так же, как и вас.
Вон там, на дальнем склоне. Видите несколько больших берез?
- Там? - указал Молдер.
- Да нет, дальше и немного правее. Ага, вон те. С них-то он и
спустился. Большой мужчина, высокий и раза в полтора шире вас. Я его видел
очень четко, потому что стоял за кустами на вон тех камнях, всего ярдах в
шестидесяти. Притом это никак не мог быть обычный человек. Он был совсем
голый и все время сопел, нюхал воздух, как простуженная собака. Увидеть он
меня никак не мог, я стоял тихо и не шевелился. Но стоило ветерку подуть с
моей стороны, как он метну лея за деревья и исчез, очень быстро, почти
мгновенно, словно настоящий зверь. Четыре года назад это было.
- И с тех пор вы его не видели?
- Нет. Но я давно чувствовал, что в здешних краях что-то неладно.
Находил коровьи и оленьи кости, вроде как пумой объеденные, только со
следами странных зубов. Один раз и сам зуб, застрявший в кости, нашел: почти
как человеческий, только больше и острее. Этот тип, наверное, мутировал. Да