"Крис Картер. Где-то там, за морем ("X-Files Секретные материалы" #112) " - читать интересную книгу автора

- Похороны будут в полдень, - глядя в сторону, произнесла Скалли.
Малдер чуть наклонился и заглянул ей в глаза.
- Я думаю, что не стоит так торопиться. Ты бы ещё немного отдохнула, -
негромко сказал он.
- Мне нужно работать, - упрямо и даже зло отрезала Скалли.
И тут Малдер мягко провёл ладонью по её щеке.
- Мне очень жаль твоего отца.
Дана неловко кивнула. Ладонь задержалась на щеке. Потом Малдер опустил
руку, резко повернулся и быстро пошёл к двери. На пороге обернулся:
- До встречи.
Скалли снова кивнула, коротко вздохнула и решительно шагнула к шкафу,
где Малдер держал свой архив. Выдвинула ящик, пробежала пальцами по
корешкам папок и вытащила одну, за номером Х-167512. "Визуальные контакты с
умершими".
Некоторое время Скалли отрешённо глядела на обложку. Любопытство
настойчиво советовало заглянуть внутрь, но рационализм не позволял.
"Должно же хоть что-то остаться незыблемым и постоянным, - невесело
усмехнулась она, заталкивая папку на место и задвигая ящик. - Даже в такой
сумасшедший день, как сегодня".
Эта мысль посетила Скалли вновь, когда она стояла рядом с матерью на
берегу Чесапикского залива. Накрапывал мелкий дождь, дул пронизывающий
сырой ветер, усугубляя обстановку похорон. Частые небольшие волны
раскачивали катер, стоящий на якоре ярдах в ста от берега. Там, на корме,
бывший сослуживец отца, корабельный капеллан, совершал обряд погребения,
принятый на военном флоте. Только вместо тела, завёрнутого в брезентовый
саван, перед ним была урна с пеплом капитана Уильяма Скалли. Играла музыка,
казалось бы, совершенно неподходящая для похорон, и жизнерадостный голос
Синатры только бередил болезненные раны души:
Где-то там, за морем,
Где-то там, за морем,
Где мы будем...
Дана повернулась к матери.
- Как капитан, он должен быть похоронен в Арлингтоне, со всеми
почестями, - сказала она.
Маргарет Скалли сквозь застилающие глаза слёзы неотрывно глядела, как
пепел её мужа развеивается над морской водой.
- Он хотел, чтобы его похоронили именно так, - произнесла она.
Повернувшись к дочери, добавила: - Только в присутствии семьи.
Обряд закончился. И музыка словно зазвучала громче, раздражая Дану своей
неуместностью. Мать, почувствовав это, негромко произнесла, глядя в море:
- Эта песня играла, когда его корабль возвращался с кубинской блокады.
Он сошёл по трапу и промаршировал прямо ко мне. А потом он сделал мне
предложение.
Дана склонила голову.
- Я знаю, - сказала она после долгого молчания, - что вы с папой
были... - она умолкла, подыскивая нужное слово, - разочарованы, когда я
выбрала путь, по которому иду, вместо того, чтобы заниматься медициной.
Но...мне нужно знать - он вообще гордился мной или нет?
Маргарет Скалли грустно улыбнулась сквозь слёзы.
- Он был твоим отцом, - ответила она, не глядя на дочь.