"Крис Картер. Лазарь ("X-Files Секретные материалы" #114) " - читать интересную книгу автора21 декабря 1994, среда
09:18 В больничной палате было очень тихо. Сюда поместили пациента, которому предстояло много дней провести недвижимо, оправляясь от тяжелейшего ранения. Сейчас он был уже вне опасности, но множество приборов, подключенных у изголовья, свидетельствовало о том, что пациент лишь скорее жив, чем мертв. И лежал он чересчур ровно, как никогда не лежит спящий, - так укладывают бесчувственное тело санитары. Человек, лежащий на кровати, открыл глаза. Сердце забилось ровно и быстро - как положено здоровому мужскому сердцу, не испорченному никотином, алкоголем и посторонними металлическими предметами. Человек рывком сел в постели, сбросил на пол маску, сорвал с руки пластырь, выдернул из вены иглу капельницы, встали целеустремленно зашлепал босыми ногами к выходу. В голове мутилось, он плохо помнил, что произошло, но точно знал, что отсюда надо исчезнуть как можно быстрее. Для начала нужна хоть какая-нибудь одежда. Человек прошел по коридору до соседней палаты, осторожно загляну внутрь. Пусто. В следующей, кроме больного, который не то спал, не то лежал без сознания, никого не было. Человек проскользнул в дверь, огляделся, перебежал в туалетную комнату. На вешалке болтались серый свитер и брюки. Размер оказался подходящим. Человек сорвал с ворота белую бирку с крупной надписью "Гольдбаум" и принялся одеваться. Через несколько минут в палату заглянула медсестра: - Как мы себя сегодня чувствуем, мистер Гольдбаум? оставили в покое. Сестра, нимало не смутившись, пообещала зайти попозже. Во время этого коротенького разговора человек, уже переодевшийся в чужое платье, простоял в туалетной комнате, прижавшись к стене. В руках он сжимал гибкий катетер: вещь, которая спасает жизнь, может отнять ее еще легче. Когда медсестра вышла из палаты, он с облегчением откинул голову назад. И быстро скосил глаза вбок - туда, где ему почудилось какое-то движение. Оно не почудилось. Человек резко оторвался от стены и уставился в лицо чужака. Он хорошо помнил это лицо - эту квадратную угрюмую морду, владельца которой он сам же и застрелил. Он хорошо помнил, как отбросило федерала, когда ему в грудь влетела пуля, способная уложить на месте даже буйвола. Человек с глухим рычанием рванулся навстречу ожившему покойнику. Это было зеркало. Не веря своим глазам, человек подошел вплотную, коснулся стекла, потом собственного лица. Это было зеркало. Человек сполз по стене на корочки и взялся за голову. Значит, это отражение. Значит, лицо - мое... Значит, я вернулся в чужое тело... Надо полагать, нормального человека подобное умозаключение отправило бы в нокаут. Но тот, кого любой из участников вчерашней операции в Мэрилендском банке без колебаний назвал бы агентом Уиллисом, на удивление легко смирился с бредовой мыслью. Больше того - он продолжал размышлять, и ему нельзя было отказать в определенной логике: "Если я оказался в чужом теле, значит, мое собственное находится где-то еще. Бесхозное. То есть |
|
|