"Крис Картер. И пала тьма ("X-Files Секретные материалы" #119) " - читать интересную книгу автора

шевелюре, но и в ухоженных усах. По всему было видно, что этот человек
большую часть жизни провел в лесах и знает, сколь многое зависит от быстро
принятого решения, выдержки и смелости, что он привык доверять только себе и
полагаться на самого себя. На плече висел компактный рюкзачок с самым
необходимым, в правой руке он держал зачехленное ружье, в левой - какую-то
коробку, в каких обычно продают листовой чай. Коробку он сразу протянул
Гарриману, а рюкзак бросил в кузов грузовичка.
- Я заезжал к жене Боба Перкинса, это один из наших пропавших
дровосеков, - объяснил он причину задержки. - Хотел выяснить, не появились
ли новые сведения - вдруг Перкинс объявился. Ни следа - все тридцать один
человек и трое спасателей как в воду канули.
- Может, не следует вам все-таки ехать, - без особой надежды сказал
Гар-риман. По всей видимости, он не надеялся, что к нему прислушаются,
потому как уже проиграл в споре с напарником и все было решено. - По-моему,
надо вызвать грузовик с солдатами, и пусть они этих чертовых экошников
вылавливают, как взбесившихся псов.
- А это у меня на что? - многозначительно махнул ружьем Хамфрис и
посмотрел на Малдера и его спутницу. - Вы же из ФБР? - Он протянул руку
Малдеру для приветствия: - Стив Хамфрис, глава охранной службы
лесозаготовительной компании "Шиф и Ламбер".
- Специальный агент Фоке Малдер, - пожал протянутую руку тот.
- Дэйна Скалли.
- Вы тоже, надеюсь, вооружены?
Малдер кивнул.
- Не беспокойся, Мартин, - улыбнулся Хамфрис Гарриману. - Мы найдем,
что сказать этим псам. Ладно, - он открыл дверцу грузовичка, - не будем
терять времени, до рассвета надо добраться до лагеря. Оставайся на связи,
Мартин. - Он улыбнулся новым знакомым. - У нас впереди еще много часов
дороги, успеем познакомиться как следует.
- Садитесь на заднее сиденье, - предложил Мур федералам. - Сейчас я
возьму свой рюкзак и поедем.
Оба егеря направились к дому.
- Тебе не кажется, - спросила Скалли у Малдера, - что мы попали .в
самый разгар войны?
Вскоре Мур вернулся, уселся на водительское место, завел мотор и тронул
машину с места.
На пороге дома, провожая их взглядом, стоял Гарриман. Он даже не
помахал им рукой на прощанье, словно верил, что это плохая примета. Просто
стоял и глядел им вслед, держа в руках винтовку.
- Почему лагерь лесорубов расположен так далеко в лесу? - спросила
Скалли, когда егерский дом скрылся из виду и по обеим сторонам дороги,
словно стены высокого забора, встал лес; между стволами почти не было
просветов.
- Потому что там - деревья, - ответил Хамфрис.
- Шутите? А это что, - она кивнула в окно, - не деревья, по-вашему?
Хамфрис хотел было съязвить, но потом вспомнил, с кем свела его судьба,
и терпеливо объяснил:
- Это национальный парк. Заповедник. Комиссия по окружающей среде
определила близлежащие леса как неприкосновенные. А вырубку разрешает лишь в
самой глубине. Да и то далеко не все деревья и не всюду. Иной раз сам