"Крис Картер. Чертова пора ("X-Files Секретные материалы" #440) " - читать интересную книгу автора

ручья так, чтобы видеть вершину. Этого было вполне достаточно. Разложили
пару складных столиков и стулья, развели огонь. Семейство Хилеров - это Том
Хилер, миссис Элен, их дочь Сильвия четырнадцати лет и десятилетний
подросток Жюль. Приготовили барбекю. Выпили. Взрослые - виски, дети,
естественно, крюшона. Попели что-то в стиле кантри. Папа Том играет на
банджо. Потом расстелили пледы, семья легла загорать. Родители задремали, а
дети отправились поплескаться в ручье.
Что там случилось дальше - точно неизвестно. Жюль прибежал назад,
разбудил папу с мамой, но сказать ничего не мог, только мычал. Сильвия
исчезла. Сын отвел родителей к ручью, где те обнаружили гигантские следы
босых ступней. У людей лапищ такого размера просто не бывает.
- А Сильвия? - спросила Дэйна.
- Просто исчезла.
- Что рассказал Жюль?
- А ничего. Только мычал, тыкал пальцем в чащобу и показывал руками
что-то большое. У мальчика оказался шок.
- Что говорят медики?
- То же самое. Шок. Со временем пройдет.
- Но он в своем уме? - спросила Скалли.
- Ну, разумеется, - шериф улыбнулся так, словно извинялся за неведомую
вину. - Но медики пока не разрешают его беспокоить...
- Мы бы хотели съездить на место, хм-м... - Молдер запнулся: слово
"преступление" произносить было, кажется, рановато. Пока неясно, кто и
почему ворует молоденьких девушек. Если тут, судя по клочкам шерсти, замешан
какой-нибудь зверь, то речь идет о несчастных случаях. - Осмотреть место,
где исчезла девочка, - закончил он.
- Я вас отвезу, - объявил Фер. - Моя машина в вашем распоряжении.
- Мы взяли напрокат джип, - сообщил Молдер. - Стоит напротив входа в
участок.
- Ладно, - не стал спорить полицейский, - тогда поступим так. Я поеду
впереди, вы следуйте за мной.
- Далеко это? - спросил Призрак, который по карте знал, что до
Харни-Пик примерно двенадцать миль, но не представлял состояния дороги. Если
это грунтовка, то добираться придется не меньше часа.
- Ехать будем минут сорок-сорок пять.
- Тогда в путь, - сказала Дэйна и стремительно встала.

* * *

Дорога оказалась вполне приличной, но минут через двадцать "форд"
шерифа свернул направо, съезжая с асфальта. Федеральный агент тоже повернул,
и джип запрыгал на ухабах среди сосновых стволов.
- Ого, - удивилась Скалли, подпрыгивая на очередной выбоине. И надолго
замолчала, прикусив язык.
После двадцатиминутной тряски - ощущение было таким, будто они попали
внутрь шейкера в руках опытного бармена - "форд" остановился на живописном
лугу. Молдер аккуратно подогнал машину ему в хвост и заглушил мотор.
Осмотр места пикника ничего не дал. Примятая трава за два дня успела
распрямиться, объедки растащили лесные зверьки и птицы. На ручье тоже не
осталось ни малейшего признака того, что здесь ступала нога человека.