"Сара Хочмэн. Рассудку вопреки " - читать интересную книгу автора

побери", - подумал он. Некоторые, хотя и немногие, были столь же холодны и
недоступны, как эта. Но ни одна из них не была так молода и надменна, как
эта манекенщица!
Невольно Рик ощутил любопытство и пожалел, что не знает о Диане ничего,
кроме того, что она разрушает его планы в отношении женитьбы сына. Теперь,
когда он сам убедился в чарующей неотразимости ее красоты, он понял, почему
Крис настолько очарован этой молодой девушкой, что продолжает встречаться с
нею, даже не страшась его гнева.
Эта молодая особа может стать источником многих крупных неприятностей.
Господи, в этом не могло быть никаких сомнений!
Фалкон отвел от нее взгляд и обернулся к Чарлзу Оксли. Он прекрасно
владел своей мимикой и умел скрывать мысли и чувства, делая это уже
подсознательно. До знакомства с Дианой Рик усомнился в сексуальных
наклонностях Оксли, но, увидев, как тот смотрит на свою манекенщицу, он
отбросил все сомнения. Хотя, может быть, дело было в экзотическом очаровании
этой женщины-ребенка, на которую ни один мужчина не мог смотреть без
восхищения?
- Не нужно разрабатывать новую модель.
Чарлз, - недовольно отмахнулся он. - Я хочу ту, что видел сегодня.
Чарлз нахмурился.
- Эту?.. Но, мне кажется, невеста сначала должна увидеть ее,
самостоятельно принять решение, - попытался отговорить его Чарлз. - Эта
модель может ей не понравиться. Я с удовольствием назначу время встречи,
когда мы все соберемся и обсудим ваши пожелания, - добавил он примирительно,
не желая обижать покупателя отказом продать свадебное платье, которое было
на Диане в этот вечер.
Рик догадался, почему увиливал Чарлз. Понятно было его нежелание дать
возможность незнакомой ему девушке надеть свадебное или любое другое платье
из его коллекции, ведь модельер не был уверен в том, что оно ей подойдет.
Тогда на карту будет поставлена его репутация великолепного мастера. Рик
понимал чувства Чарлза Оксли, но платье было ему необходимо! И именно это!
- Она уже его видела, - холодно возразил он. - Ей оно понравилось. Это
то, что она хочет. А если эта девушка чего-то хочет, то обязательно получит!
Диана, стоящая рядом с Чарлзом Оксли, напряженно замерла. Она не
сделала ни малейшего движения, выражение ее лица нисколько не изменилось, -
несмотря на свою молодость, девушка прекрасно умела владеть собой. И тем не
менее Рик понял, что ему удалось внести смятение в ее душу.
Но этого ему было мало; эта пигалица еще поплатится за то, что она
пыталась смешать его планы в отношении Криса. Он все поставит на свои места.
Впрочем, Рик вынужден был признать, что явно недооценивал вкус сына.
Эта юная манекенщица не соответствовала его заочному представлению о ней,
сложившемуся, когда он узнал об увлечении Криса. На год старше его, девушка
выглядела более зрелой; вероятно, она очень ранима и пытается скрыть это с
помощью наигранной непосредственности поведения. Странное сочетание.
Интересное. Интригующее... Ему уже хотелось узнать о ней как можно больше.
Фалкона не смущало то, что молодая девушка, на которой хотел жениться
его сын, оказалась по-настоящему привлекательной. Крис переболеет этим
увлечением, наберется опыта в общении с женщинами. Рик, со свойственным ему
цинизмом, считал, что все в мире имеет свою цену; чтобы заполучить эту
молодую особу, Крис должен жениться на ней. Это было стандартной ценой