"Константин Якименко. Страна динозавров" - читать интересную книгу автора Глава восемнадцатая
Хищные ящеры Отлежавшись некоторое время на столь приятно неподвижной суше, и немного отдохнув, мы осмотрелись по сторонам. На берегу все было тихо. Слышался только шелест промокших листьев на слабеющем ветру. Из чащи тонкими струйками по песку стекала в море вода: было видно, что заставший нас в море ливень, прошелся и здесь. Море все еще бушевало, но уже куда слабее, чем прежде. Стали пролетать одинокие птицы. Природа постепенно возрождалась после капризов погоды. И тут мы увидели интересную картину. Недалеко от берега, по бушующему морю, высунув из воды длинные извивающиеся шеи, плыли два существа. Они весело игрались и грациозно извивали шеи между собой. Двигались же они, несмотря на волны, временами со скоростью превышающей максимальную скорость нашей шлюпки. - Плезиозавры, - узнал их Саммерли. - Наконец то мы увидели их! Не медля, Челенджер полез в шлюпку за фотоаппаратом. - Обратите внимание на их поведение, - говорил он, делая снимок за снимком, - по-моему, это брачные ухаживания в период спаривания! - Вот это да! - удивился лорд Джон. - Никогда не думал, что увижу такое. - Неужели у них были так сильно развиты взаимоотношения между собой? - спросил я. - Не думаю, вероятно, их поведение сродни современным китам по части ухаживания и оплодо-творения. Вместе же они не живут, хотя возможно, что - Но неужели за столько миллионов лет естественного отбора в их поведении ничего не измени-лось? - Может быть, и изменилось, но ведь существуют же животные, которые за эти же миллионы лет ни чуть не изменились как снаружи, так и внутри. Например, крокодилы, черепахи, ящерицы, многие виды насекомых и так далее. - Видимо человек - единственное существо в природе, способное так быстро развиваться! - добавил Саммерли. Посматривая на парочку, которая то исчезала за волнами, то появлялась вновь, мы обошли бли-жайшие окрестности, убедившись, что из чащи на нас никто внезапно не нападет, и стали варить себе обед. Незаметно на сцене к двум ящерам добавился третий, вероятно, самец и стал крутиться возле парочки. На это очень быстро отреагировал другой самец. Он оставил самку и немедля направился к чужаку. Звуки не доносились оттуда, но было видно как двое самцов, находясь на близком расстоя-нии друг от друга, стали огрызаться друг на друга, широко раскрывая свои пасти и клацая зубами не далеко от шеи противника. Но никто и не думал отступать. Неизвестно кто кого тронул первым, но из-за очередной волны они появились практически в объятьях друг друга. Извивающийся среди волн клубок стал вспенивать вокруг себя воду. Борьба завязалась не шуточная. Каждый из динозавров рисковал получить смертельное ранение. - Из подобных схваток без синяков не выходят, - сказал лорд Рокстон. - В такой драке можно и жизни лишиться, - подметил я. Теперь стало совершенно непонятно кто из них кто. Но вдруг один из них пронзительно вскрик-нул, да так, звук этот дошел вплоть до наших ушей, |
|
|