"Лео Яковлев. История Омара Хайяма, рассказанная им самим " - читать интересную книгу автора

Лео Яковлев

ИСТОРИЯ ОМАРА ХАЙЯМА, рассказанная им самим

Предисловие

Автор этой книги - великий поэт и ученый исламского Средневековья Абу-л
Фатх Омар ибн Ибрахим ал-Хайям. В его зрелые годы это непростое имя стало
начинаться "лакабом" - почетным знаком отличия человека, имеющего особые
заслуги перед верой в единого Господа,- "Гийяс ад-Дин", а заканчиваться -
указанием места его рождения ("нисбой") "ан-Найсабури", а уже после его
путешествия в Мекку к святым местам ислама перед его именем появилось
уважительное слово "хаджи".
Хаджи Гийас ад-Дин Абу-л Фатх Омар ибн Ибрахим ал-Хайями ан-Найсабури -
так обращались к нему в ученых собраниях в государстве Великих Сельджуков в
первые десятилетия Х века и до его кончины. В переводе его полное имя звучит
следующим образом: "Совершивший паломничество в Мекку ("хадж") Помощь Веры
Абу-л Фатх Омар, сын Ибрахима Палаточного Мастера из Нишапура". Со временем
живая мудрость этого человека стала забываться, и его ожидала обычная
посмертная судьба многих замечательных ученых: упоминание в несколько строк
в истории математики, астрономии и философии, величайшим знатоком которых он
при жизни считался. Но оставались еще стихи, и именно они, более чем через
восемь столетий после ухода автора, обеспечили ему триумфальное возвращение
в мир живых людей, теперь уже - навсегда, под кратким запоминающимся именем
"Омар Хайям".
Полной и точной биографии Омара Хайяма не существует. Даже дни его
рождения и смерти - соответственно 18 мая 1048 г. и 4 декабря 1131 г. -
определены с большой степенью вероятности. Только три человека из числа
лично его знавших оставили о нем краткие сообщения. Другие же сведения о
Хайяме, встречающиеся у более поздних средневековых историков и писателей,
основаны на устных преданиях и нередко находятся в противоречии друг с
другом и с хронологией реальных исторических событий.
В связи с этим представляется целесообразным отказаться от традиционной
для такого рода предисловий попытки воссоздания краткой биографии автора
книги. Наиболее полно и последовательно его биография раскрывается во
включенных в эту книгу "Хронологической канве" его жизни и творчества и
беллетризованном жизнеописании "Повесть о жизни Омара Хайяма, рассказанная
им самим", в которой делается попытка объяснить и увязать практически все
без исключения имеющиеся сегодня свидетельства о нем, какими бы
недостоверными они на первый взгляд ни казались.
Описанный выше биографический раздел завершает книгу произведений Омара
Хайяма; открывают же ее рубаи в поэтическом переводе Ирины Евсы, выполненные
на основе текста подстрочного перевода "Рубаййата Омара Хайяма" Р. М. Алиева
и М.-Н. Османова. (Труд Р. М. Алиева и М.-Н. Османова был и остается
единственным и уникальным по своей полноте и общедоступности подстрочным
переводом Кембриджской рукописи, которая первоначально относилась к 1207 г.
и считалась наиболее ранним среди известных науке списков "Рубайята".
Несмотря на то что в дальнейшем иранские ученые доказали поддельность этой
датировки, состав включенных в нее четверостиший и их атрибуция сомнению не
подвергались.) Четверостишия Омара Хайяма в переводе Ирины Евсы