"Юдзо Ямамото. О-Кичи - чужеземка (Печальный рассказ о женщине) (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора

давно уже подумывала об этом.
Цурумацу. Боюсь, что пожениться нам будет трудно...
О-Кичи. Трудно? Что же тут трудного? Кто станет возражать?
Цурумацу. Боюсь, это будет далеко не так просто.
О-Кичи. Но почему? Ты же любишь меня по-прежнему?
Цурумацу. Не в этом дело. О-Кичи-сан, власти намерены во что бы то ни
стало отослать тебя к консулу.
О-Кичи. Я не пойду! Не пойду! Ну мыслимо ли - пойти в услужение к
чужеземцу!
Цурумацу. Из-за этого меня и вызывали. Они велели передать тебе, что
это их строжайший приказ.
О-Кичи. Это просто издевательство! Не обращай ты на них внимания!..
Вот, чай готов! (Наливает чай.)
Цурумацу. Спасибо... Но нам нельзя... Потому что это власти. Магистрат
обещал прислать тебя в консульство!
О-Кичи. А мне какое дело? Подумаешь - магистрат! Сами строго-настрого
запретили какое-либо общение с чужеземцами, запретили принимать от них
подарки, а теперь говорят, что я обязана им прислуживать? Похоже, власти
считают, что гейши должны им беспрекословно подчиняться. Мне это не по душе!
Женщина тоже человек, разве нет? Пусть приказывают, а я ни за что не пойду
туда, куда не хочу!
Цурумацу молчит.
Ужасно забавно! Интересно, чем кончится эта история? Чиновники из
магистрата такие важные - только и слышно, как нам кричат, когда они
проходят по улицам: "На колени! На колени!"* А теперь они униженно
пресмыкаются перед этими чужеземцами! И поделом! Цурумацу. Как ты можешь так
говорить? Ты меня удивляешь! Ведь если наш магистрат в беде, это значит, что
беда грозит всей стране!
______________
* При появлении представителей власти на улицах "простой народ" обязан
был становиться на колени и кланяться в землю.

О-Кичи. Ну, я в этом не разбираюсь, а вот чванливых, высокомерных
чиновников терпеть не могу!
Цурумацу. А знаешь, говорят, О-Фуку сразу же согласилась.
О-Кичи. Потому что она трусиха. И потом, может быть, ее соблазнили
большие деньги...
Цурумацу. Да, огромные деньги, правда? А тебе полагалось гораздо
больше! Шутка ли, сто двадцать рё в год, ведь это жалованье вассалов сегуна!
Прислужницы во дворце сегуна, и то лишь немногие, получают такие деньги!
О-Кичи. Не понимаю, о чем ты! Раз я сказала, что не пойду, значит, не
пойду, даже если они вывалят передо мной сотни, тысячи рё! Цуру-сан, почему
ты говоришь об этом?
Цурумацу. Потому что... потому что... По правде сказать, потому что я
обещал...
О-Кичи. Что?...
Цурумацу. Это было важное поручение властей. Пришлось согласиться.
О-Кичи. Но разве ты не знаешь, что я люблю тебя? (Плачет.) Меня держат
взаперти в собственном доме только потому, что я люблю тебя, тебя одного...
А ты, ты...