"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу авторабыл вид загнанного в угол рыжего кролика.
Глава 3 Рыжего?! Да как он смеет! Обычно Клодия называла цвет своих волос медно-золотистым. - Если хотите знать, то я ожидала подвоха в отместку за киссограмму. Черная бровь удивленно приподнялась. - Например? - Например, появления какого-нибудь омерзительного Тарзана, который попросит меня очистить ему банан. Клодия могла поклясться, что на какое-то мгновение на лице Гамильтона появилась гримаса, как у человека, который едва сдерживает смех. Однако Гай мужественно поборол свое желание. - Вот как? Неужели вы и в самом деле думаете, что я стану тратить время на такую дурацкую затею? - А почему бы и нет? Когда вы рассказали, в какое ужасное смятение я привела вашу тетушку, я подумала, что вы, возможно, захотите отплатить мне той же монетой. К тому же... - Если смеяться он считает ниже своего достоинства, то можно по крайней мере доставить себе удовольствие и поддразнить его. - Мужчины способны на необдуманные поступки, если их у всех на глазах выставить в смешном виде... Едва ли в тот вечер вы были в радужном настроении. Он взглянул на нее с невозмутимым видом. - Смешно выглядели только вы. слова милой улыбкой, которая, как предполагалось, должна была взбесить его. Однако на него это не подействовало. С видом человека, терпение которого на исходе, Гай положил на стол вилку и нож. - Если вы предполагали, что я задумал отомстить вам, то зачем пришли? - Мысль о возможной мести не приходила мне в голову, пока я не пришла сюда. И ни о каких Тарзанах я не думала, тем более о бананах. Клодия сделала паузу. - Если уж вы действительно хотите знать, то я думала, что вы наркобарон. К ее огорчению, Гамильтон не смутился. - Я предполагал нечто подобное. Поэтому и предупредил заранее, что в моем предложении нет ничего противозаконного. - Девушка подняла глаза к потолку. - Ну, конечно. - Далее следовали чьи-то бессмертные слова из пьесы какого-то классика: - Разве вы могли сказать что-нибудь другое? Гамильтон ответил ей холодным насмешливым взглядом. - Моя подруга Кейт, - продолжала Клодия, - предположила, что вы политический деятель, изображающий из себя респектабельного семьянина, на самом деле не являющийся таковым. - Ну, спасибо, - сухо произнес он. - Если она вынесла свой вердикт на основе предоставленной вами информации, то могу себе представить, в каких "лестных" выражениях вы меня описали. Не могла же Клодия сказать ему: "По правде говоря, я умышленно обманула Кейт, описывая вас, потому что не могла сказать ей, что вы безумно мне |
|
|