"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автора

- Почему ей хотелось, чтобы ее исключили из школы? Только затем, чтобы
можно было пожить без контроля, пока вы будете в отъезде?
Гамильтон покачал головой.
- Она мечтала уйти из школы с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать
лет.
- А для чего?
- Чтобы бездельничать. Если не считать делом тусовки в клубах и
знакомство с парнями - обладателями "феррари".
Понятно. Желание жить на больших скоростях вместо унылых уроков
географии и общения с учителями, которые, кажется, даже слово "развлечение"
считают неприличным.
- Мне хорошо знакомо это чувство, - призналась Клодия. - Хотя мы в ее
возрасте довольствовались малолитражками.
- Но вас не вышибали из школы, - сказал Гай, прищурив глаза. - Не так
ли?
- Признаюсь, я об этом мечтала.
- Это... совсем не смешно!
Его тон сразу же заставил ее раскаяться в своих словах. Почувствовав
себя глупо, она встала.
- Я понимаю, извините. Я подожду такси на улице. Прошу вас, не
провожайте.
Но Гамильтон встал и пошел за ней следом. Клодия почему-то была
уверена, что он так и сделает. У двери Гай остановился.
- Я не должен был огрызаться.
- Это моя вина - я сказала глупость.
Засунув руки в карманы, он пристально посмотрел на нее сверху вниз.
- Было бы просто здорово, если бы эта затея с киссограммой обернулась
против нее самой.
- Значит, вы поэтому меня и попросили? Чтобы проучить ее?
- Не такой уж я хитрец. Просто мне показалось, что вы могли бы поразить
ее воображение. Очевидно, я ошибся.
- Что вы будете теперь делать? - Он пожал плечами:
- Как-нибудь выкручусь.
Они оба вздрогнули, когда раздался звонок в дверь. Гай открыл дверь, и
с улицы ворвалась струя воздуха - холодного, как из Сибири.
- Такси заказывали? - спросил стоящий на пороге мужчина.
- Подождите двадцать секунд, - попросил Гай, закрывая дверь.
На какое-то безумное мгновение, когда он обводил горящим взглядом ее
лицо, Клодии показалось, что он сейчас скажет: "Может быть, мы как-нибудь
поужинаем вместе?" - или даже...
- А знаете что? - Голос у него был мягкий и грубоватый одновременно,
как старый шотландский свитер.
Она с трудом глотнула.
- Что?
- Киссограмму вы исполняете безнадежно плохо. - Клодия ответила
дрожащим голосом:
- За вашей дочерью я тоже присматривала бы безнадежно плохо.
Подобие улыбки чуть тронуло его губы.
- Поверю вам на слово. - Гай снова открыл дверь. - Все к лучшему.
- До свидания. - С беззаботной улыбкой девушка пожала его протянутую