"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автора - Почему ей хотелось, чтобы ее исключили из школы? Только затем, чтобы
можно было пожить без контроля, пока вы будете в отъезде? Гамильтон покачал головой. - Она мечтала уйти из школы с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать лет. - А для чего? - Чтобы бездельничать. Если не считать делом тусовки в клубах и знакомство с парнями - обладателями "феррари". Понятно. Желание жить на больших скоростях вместо унылых уроков географии и общения с учителями, которые, кажется, даже слово "развлечение" считают неприличным. - Мне хорошо знакомо это чувство, - призналась Клодия. - Хотя мы в ее возрасте довольствовались малолитражками. - Но вас не вышибали из школы, - сказал Гай, прищурив глаза. - Не так ли? - Признаюсь, я об этом мечтала. - Это... совсем не смешно! Его тон сразу же заставил ее раскаяться в своих словах. Почувствовав себя глупо, она встала. - Я понимаю, извините. Я подожду такси на улице. Прошу вас, не провожайте. Но Гамильтон встал и пошел за ней следом. Клодия почему-то была уверена, что он так и сделает. У двери Гай остановился. - Я не должен был огрызаться. - Это моя вина - я сказала глупость. - Было бы просто здорово, если бы эта затея с киссограммой обернулась против нее самой. - Значит, вы поэтому меня и попросили? Чтобы проучить ее? - Не такой уж я хитрец. Просто мне показалось, что вы могли бы поразить ее воображение. Очевидно, я ошибся. - Что вы будете теперь делать? - Он пожал плечами: - Как-нибудь выкручусь. Они оба вздрогнули, когда раздался звонок в дверь. Гай открыл дверь, и с улицы ворвалась струя воздуха - холодного, как из Сибири. - Такси заказывали? - спросил стоящий на пороге мужчина. - Подождите двадцать секунд, - попросил Гай, закрывая дверь. На какое-то безумное мгновение, когда он обводил горящим взглядом ее лицо, Клодии показалось, что он сейчас скажет: "Может быть, мы как-нибудь поужинаем вместе?" - или даже... - А знаете что? - Голос у него был мягкий и грубоватый одновременно, как старый шотландский свитер. Она с трудом глотнула. - Что? - Киссограмму вы исполняете безнадежно плохо. - Клодия ответила дрожащим голосом: - За вашей дочерью я тоже присматривала бы безнадежно плохо. Подобие улыбки чуть тронуло его губы. - Поверю вам на слово. - Гай снова открыл дверь. - Все к лучшему. - До свидания. - С беззаботной улыбкой девушка пожала его протянутую |
|
|