"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автора Но никакого макияжа. Ни блеска для губ, ни даже капельки духов. Не дай
Бог, он подумает, что она сделала это ради него! А как насчет свитера? Не слишком ли глубок у него вырез? Не хотелось, чтобы он подумал, будто она выставляет напоказ все свои прелести. Внимательно оглядев себя в зеркале, Клодия решила, что вырез свитера не открывает ничего лишнего, если только специально не заглядывать сверху за ворот. Едва ли Гамильтон станет это делать. Из кухни доносился аромат кофе. Достань хорошие чашки, а не эти неприличные старые кружки. И куда, черт возьми, подевался молочник? Гай, судя по всему, достаточно хорошо освоился в гостиной. - Спасибо, - пробормотал он. - Пахнет отлично. Он ничего не сказал по поводу изменений в ее внешнем облике, однако по глазам было видно, что это не прошло незамеченным. Чувствуя, что надо что-то сказать, Клодия попробовала обратить все в шутку: - Не могла же я принимать практически незнакомого человека в пижаме. Бедненькая сестра Иммакулата, воспитавшая меня в монастырской школе, сгорела бы от стыда. На этот раз Гай даже не попытался скрыть насмешливый огонек в глазах. - Ради спокойствия сестры Иммакулаты, - сказал он, подняв глаза к потолку, - я должен добавить, что не какой-нибудь подозрительный незнакомец, а самый нормальный мужчина. - Именно поэтому она и сгорела бы от стыда. Насмешливый огонек мелькнул еще раз и погас. Как будто Гамильтон хотел - Вы серьезно решились на поездку? Он не добавил: "Потому что, если вы просто водите меня за нос, мне лучше сразу же уйти и не тратить зря времени", - это чувствовалось по его деловому тону. Клодия попыталась не обращать внимания на внезапную сладкую боль, возникшую где-то внутри. Как было бы хорошо, если бы Гай сказал сейчас: "Послушайте, в отношении Аннушки я уже все организовал. Я пришел сюда по другой причине..." Ишь чего захотела! И не надейся. - Вы правильно поняли: я передумала. - Гамильтон посмотрел на нее проницательным взглядом. - Что этому способствовало? - Поступили еще два заказа, выполнить которые я не смогу себя заставить. - Я так и подумал. - Он быстро взглянул на нее. - Мне потребуется ваш паспорт, чтобы получить визу. Она сходила в спальню и принесла паспорт, который хранился в ящике прикроватной тумбочки. Как Клодия предполагала, Гай раскрыл паспорт и в течение нескольких секунд разглядывал первую страничку. - Хорошая фотография, - сказал он наконец. - Спасибо. - Клодия поняла, что его похвала относится не к техническому исполнению фотографии. Любой сразу же подумал бы, что этот внутренний свет, эта улыбка и блеск в глазах могут принадлежать лишь без памяти влюбленной |
|
|