"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автора

самолетов, отдыхающих перед обратным peйсом. Клодия проплыла десять раз от
борта до, борта бассейна, столкнувшись в воде с каким-то человеком. Теперь
он уселся на бортике рядом с ней. Они разговорились, лениво болтая ногами в
воде. В трех футах от них из воды неожиданно появилась темноволосая голова.
- Привет, Клодия, - сказал Гай.
Холодно кивнув ее собеседнику, он снова нырнул, проплыл под водой ярдов
двадцать и, покрыв остальное расстояние непринужденным кролем, выбрался из
бассейна на другом конце.
- Кто это?
- Мой, так сказать, босс. Прошу прощения.
С извиняющейся улыбкой Клодия соскользнула в воду. Можно было бы обойти
бассейн по суше, но ей совсем не хотелось демонстрировать свою зимнюю
белизну среди этих бронзовых от аагара тел.
Гай стоял неподалеку от ее лежака и вытирался махровым полотенцем. Взяв
свое полотенце, Клодия завернулась в него, изобразив нечто вроде саронга.
- Я ожидала, что вы вернетесь позднее, - сказала она.
- Жизнь полна маленьких сюрпризов. - Показав кивком головы на
противоположный борт бассейна, Гамильтон спросил: - Кто это такой?
- Пилот "боинга". Он жаловался мне на свою работу и говорил, что
терпеть не может подолгу находиться вдали от семьи.
- Неужели? - По насмешливому тону Гая нетрудно было догадаться, что он
думает: "Наверное, просто закидывал удочку в надежде познакомиться поближе,
а?"
Как бы ни тонок был его намек, Клодию рассердило, что Гамильтон
считает, будто она не может отличить банальной болтовни от, приставаний с
дальним прицелом. Но даже если бы к ней и приставали, то разве это его
касается?
Ну, может быть, в какой-то степени касается, поскольку предполагается,
что она находится на дежурстве.
- Мне не хотелось бы огорчать вас, но...
- Аннушка разорвала задания, - договорил за нее Гай.
Как хорошо, что мне не пришлось самой докладывать ему об этом.
- Я первым делом зашел к ней. - Он присел на краешек соседнего лежака,
напряженно уставившись на бассейн.
Клодия поморщилась, представив себе разыгравшуюся сцену.
Отец: Покажи, что ты сделала за день.
Дочь: Пожалуйста. Только достань работу из мусорной корзинки.
Сбросив с себя полотенце, девушка уселась на краю своего лежака,
обхватив руками колени.
- Я не стала поднимать шум, подумав, что это лишь раззадорит ее.
- Рад, что вы это поняли.
- Вы, наверное, дали ей нагоняй? - Гамильтон цинично фыркнул.
- Я ожидал чего-то подобного и принял меры предосторожности: сделал
фотокопии со всех заданий. Так что выдал ей второй комплект и приказал
продолжить работу.
- А она что сказала?
- Я не дал ей возможности сказать что-либо в ответ. Вышел из комнаты и
оставил корпеть над книгами.
И вне всякого сомнения, рвать на части очередной комплект заданий.
Когда Клодия решила, что в отношениях отца с дочерью "нашла коса на