"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автора Клодия посмотрела на часы. В соответствии с инструкцией к лосьону для
загара сейчас было самое время натереться им от шеи до лодыжек и перевернуться на живот. В связи с этим возникала небольшая проблема, придающая пикантность ежедневной процедуре, которая иначе могла бы наскучить. Если Клодия начнет втирать лосьон, а Гай действительно принадлежит к числу тех несносных мужчин, которые "видят все насквозь", то сразу же подумает, будто она надеется, что он предложит ей свои услуги. Кстати, она и сама прекрасно знает, что достать из сумки крем для загара, когда ты только что встретила возле бассейна мужчину категории IV, - это превосходный способ сломать лед в отношениях. Когда Клодия была помоложе, то частенько пользовалась этим способом. Это было как бы частью ритуала. Сидишь себе, болтая о всяких пустяках, и мучаешься вопросом, почему этот мужчина категории IV повстречался тебе только за два дня до отъезда домой, а потом выуживаешь из сумки крем для загара и начинаешь - ну совершенно без всякого умысла - втирать его и свои плечи. И тут он говорит: "Позвольте, я помогу", - и ты замираешь в нерешительности на секунду-другую, словно такая мысль никогда не приходила тебе в голову, а потом вручаешь ему флакон и наслаждаешься приятными ощущениями. Поскольку в данном случае речь шла не об обычном флирте, то Клодия принялась обдумывать другие возможные варианты. Первый: пойти в свой номер; второй: продолжать сидеть здесь, не смазывая кожу кремом, и загореть докрасна; третий: натереться самой и перестать мучиться по поводу всяких глупостей, а: он пусть думает, что Достав из сумки флакон, Клодия начала втирать лосьон в икры. Гамильтон, кажется, не обратил ни малейшего внимания на се действия, даже когда она перешла к другим частям тела. Клодия украдкой взглянула на Гая и увидела, что он все еще смотрит на бассейн, как видно, глубоко задумавшись. - Из-за Чего, черт возьми, я так мучилась? - Принимаешь желаемое за действительное, дурочка. Тебе хочется, чтобы он предложил свои услуги, и ты пытаешься обмануть себя... - Вы очень небрежно это делаете. - Простите? - Вы пропускаете некоторые участки. - Гамильтон вскочил на ноги, и от его резкого "подвиньтесь" Клодия совершенно растерялась. От неожиданности она сразу же подчинилась и чуть передвинулась вперед. Ему следовало бы сказать: "Позвольте, я помогу" или "Я большой знаток по части обращения с этим снадобьем", а она на это могла бы небрежно ответить: "Я тоже". Но этот несносный мужчина, видимо, и понятия не имел о том, что такое правила хорошего тона. Хотя, по правде говоря, Клодии не на что было жаловаться. Усевшись за ее спиной, Гай взял флакон из ее рук. - Полагаю, вы не собираетесь добиться эффекта "лоскутного одеяла"? - сказал он, выдавливая прохладную колбаску крема ей на кожу. - Чтобы как следует натереть себе спину, надо иметь руки, как у орангутанга, и глаза на затылке. Следующая минута была почти такой, как Клодия представляла себе в |
|
|