"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу авторак нему со своими ханжескими поучениями.
- Согласна, возможно. Но он все равно не должен был вести себя на пляже подобным образом, разжигая меня своими отработанными приемчиками завзятого обольстителя. Он был обязан думать совсем о другом. - Сказать по правде, тебя в тот момент отнюдь не занимали его мысли, а интересовала совсем другая часть его организма. - Не будь таким вульгарным. - Ах, извините, пожалуйста! Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала! Препирательства с внутренним голосом продолжались до тех пор, пока она, чтобы отвлечься, не купила дорогую книжку в мягкой обложке - какой-то лихо закрученный детектив, в котором совсем не было никаких пикантных сцен. Поужинав в одиночестве в кафетерии и приняв ванну, Клодия написала открытку Кейт и понесла ее вниз, в почтовый ящик на конторке администратора. И кто же, как вы думаете, брал там ключ от номера? О Боже! Она повернула бы назад, но, поскольку Гай ее увидел, подошла как ни в чем не бывало к конторке, как ни в чем не бывало поприветствовала его, отдала открытку регистратору и повернула назад. - Клодия! Тон его не допускал возражений, что заставило ее замереть на месте. - Да? - Задержитесь на минутку. - Он забрал у регистратора оставленные для него сообщения и ключ. Решительным жестом взяв ее за руку выше локтя, он отвел ее в сторонку, чтобы их не слышали окружающие. дочерью, и мне не нравится, что вы ведете себя как капризная секретарша, которая воображает, что ее "обидели". Его слова, произнесенные отчетливо и решительно, сразу же доходили до сознания. Гай Гамильтон был не из тех, кто мямлит. Он выражал свои мысли четко и понятно. - Я не капризничаю, - как можно спокойнее произнесла Клодия, стараясь не обращать внимания на свои вспыхнувшие щеки. - Но после нашего утреннего разговора едва ли можно ожидать от меня лучезарных улыбок и приятной болтовни. - Мне не нужны ни лучезарные улыбки, ни приятная болтовня. Я всего лишь хотел бы получить от вас краткий отчет о том, как моя дочь провела день. Не успела она осознать, что это вполне законное требование, как он поразил ее еще больше. - Извините меня, - сказал он, сердито взъерошив пальцами волосы. - У меня был очень тяжелый день. Это было заметно. Сорочка помялась, узел галстука приспущен. Напряжение, в котором он пребывал, мало-помалу спадало. Ей показалось, что он напоминает туго сжатую пружину. - Пойдемте присядем, - сказал он уже не таким резким тоном. В холле были расставлены кресла, и они уселись в ближайшие. Все существо Клодии словно разрывалось надвое. Одна половина все еще была обижена и желала уйти, но сквозь обиду уже пробивался ручеек сочувствия, а другая ее половина... Ей чуть ли не захотелось принести ему холодного пивка и помассировать плечи, чтобы снять напряжение. |
|
|