"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу авторавозможность неоднократно наблюдать, как Мэтью пытался "взять старт с
берега", что в девяти случаях из десяти заканчивалось падением в воду. Водитель бросил ему трос и завел мотор катера. Гай поймал трос, приподнялся на лыжах и крикнул: - Пошел! Сила, с которой катер рванул с места, вдавила ее в спинку сиденья. Увы, Гай не барахтался на мелководье, ругаясь на чем свет стоит. Он не только удержался в вертикальном положении, но и скользил, рассыпая вокруг облако водяных брызг, способное сравниться разве что с Ниагарским водопадом. Мэтью о таком и мечтать не мог. Она некоторое время наблюдала, как он, скользя в кильватере, разрезает волновую струю за кормой то влево, то вправо. Его акробатические трюки выглядели так, словно все это легко и просто, даже когда одна его рука и плечо практически чертили по поверхности воды. Она никак не могла решить, продолжать ли наблюдать за ним или отвернуться. Ей не хотелось, чтобы он думал, что производит на нее слишком большое впечатление; к тому же, если он заметит, что она продолжает наблюдать за ним, он может попытаться выкинуть какой-нибудь действительно опасный трюк и свалиться в воду. В конце концов ее сомнения решили волосы. Когда она смотрела назад, ветер задувал их на лицо, а когда смотрела вперед, зализывал их назад, по крайней мере в нужном направлении. После трех кругов по заливу катер затормозил и водитель s выключил мотор. Гай передал лыжи и сам перевалился через борт в катер. Она старалась не смотреть, как он расстегивает пряжки жилета. Он находился слишком близко, и она почувствовала беспокойство. Разве его мускулы, особенно если на них капельки воды, в которых отражается солнце? - Ваша очередь, - сказал он. О Боже, может быть, не стоит этого делать? В памяти пронеслись яркие воспоминания об уроках, которые давал ей Мэтью; о бесконечных повторных попытках, во время которых она досыта наглоталась средиземноморской воды и без конца шлепалась в воду на все мыслимые точки своего тела; и, конечно, о том, как покатывались со смеху их друзья, наблюдавшие за всем этим с берега. - Пожалуй, я подожду, - сказала Клодия равнодушным тоном, приглаживая волосы. - Сначала надо позавтракать. - Глупости. Такого моря, как сейчас, век не бывало. Поверхность гладкая, словно стекло. Поверхность едва ли можно было назвать гладкой, как стекло. Она скорее напоминала синее желе, покрытое рябью. То что надо. Она знала, что позднее море может немного раскачаться, и все же... - Дайте ей жилет, - сказал он водителю. - Решайся, Клодия. Не будь мокрой курицей, сделай это, а там - будь что будет. - Ну, если так, надо решаться. - Надеюсь, это поможет мне нагулять аппетит перед завтраком. Водитель подал ей толстый желтый спасательный пояс. - Вы не наденете жилет? - нахмурился Гай. - Достаточно пояса, - сказала она. - У меня точно такой же был в |
|
|